Search
English | Español | Deutsch | Русский
 
 Nosotros
Panorámica
Personal
 
Contenido
Transmisiones
Artículos
Documentos
Libros
 
Enlaces
Prensa
Organizaciones
 

 

 
 
 

                                    

                                       Canción de la tierra

(En honor a Michael Jackson)


      

What about sunrise - ¿Qué hay del amanecer?

What about rain - ¿Qué hay de la lluvia?

What about all the things - ¿Qué hay de todas las cosas

That you said we were to gain... - que dijiste que ibamos a ganar...?

What about killing fields - ¿Qué hay de los campos de muerte?

Is there a time - Hay un tiempo

What about all the things - ¿Qué hay de todas las cosas

That you said was yours and mine... - que dijiste que eran tuyas y mías?

Did you ever stop to notice - ¿Alguna vez te detuviste a darte cuenta

All the blood we've shed before - de toda la sangre que antes hemos derramado?

Did you ever stop to notice - ¿Alguna vez te detuviste a darte cuenta

The crying Earth the weeping shores? - de la tierra llorando y las costas en sollozos?

Aaaaaaaaaah Aaaaaaaaaah

What have we done to the world - ¿Qué hemos hecho al mundo? -

Look what we've done - Mira lo que hemos hecho.

What about all the peace - ¿Qué hay de toda la paz

That you pledge your only son... - que prometiste a tu único hijo...?

What about flowering fields - ¿Qué hay de los campos florecientes?

Is there a time - Hay un tiempo

What about all the dreams - ¿Qué hay de todos los sueños

That you said was yours and mine... - Que dijiste eran tuyos y míos?

Did you ever stop to notice - ¿Alguna vez te detuviste a darte cuenta

All the children dead from war - de todos los niños muertos por la guerra?

Did you ever stop to notice - ¿Alguna vez te detuviste a darte cuenta?

The crying Earth the weeping shores - La tierra llorando y las costas en sollozos

Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaah

I used to dream - Acostumbraba a soñar

I used to glance beyond the stars - Acostumbraba a mirar más allá de las estrellas

Now I don't know where we are - Ahora no se donde estamos

Although I know we've drifted far - Aunque se que hemos derivado lejos

Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah

Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah

Hey, what about yesterday - Oye, ¿que hay de ayer?

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

What about the seas - ¿Qué hay de los mares?

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

The heavens are falling down - Los cielos se están derrumbando

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

I can't even breathe - Apenas puedo respirar

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

What about the bleeding Earth - ¿Qué hay de la tierra sangrante?

(What about us) - ¿Que hay de nosotros?

Can't we feel its wounds - ¿No podemos sentir sus heridas?

(What about us) ¿Qué hay de nosotros?

What about nature's worth - ¿Qué hay de lo que vale la naturaleza?

(ooo,ooo)

It's our planet's womb - Es la matriz de nuestro planeta

(What about us) - ¿Que hay de nosotros?

What about animals - ¿Qué hay de los animales?

(What about it) Qué hay de eso.

We've turned kingdoms to dust - Hemos convertido los reinos en polvo

(What about us) - ¿Què hay de nosotros?

What about elephants - ¿Qué hay de los elefantes?

(What about us) ¿Qué hay de nosotros?

Have we lost their trust - ¿Hemos perdido su confianza?

(What about us) ¿Qué hay de nosotros?

What about crying whales - ¿Qué hay de las ballenas llorando?

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

We're ravaging the seas - Estamos devastando los mares.

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

What about forest trails ¿Qué hay de las sendas en las forestas?

(ooo, ooo)

Burnt despite our pleas - Quemadas a pesar de nuestro ruegos

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

What about the holy land - ¿Qué hay de la tierra santa?

(What about it) - ¿Que hay de ella?

Torn apart by creed - Desgarrada por credos

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

What about the common man - ¿Qué hay del hombre común?

¿(What about us) - ¿Què hay de nosotros?

Can't we set him free - ¿No podemos darle la libertad?

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

What about children dying - ¿Qué hay de niños muriendo?

(What about us) - ¿Que hay de nosotros?

Can't you hear them cry - ¿No podemos oirlos llorar?

(What about us) - ¿Que hay de nosotros?

Where did we go wrong - ¿Dónde nos equivocamos?

(ooo, ooo)

Someone tell me why - Que alguien me diga porqué

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

What about babies - ¿Que hay de los bebés?

(What about it) - ¿Que hay?

What about the days - ¿Que hay de los días?

(What about us) - ¿Que hay de nosotros?

What about all their joy - ¿Què hay de toda su alegría?

(What about us) - ¿Que hay de nosotros?

What about the man - ¿Qué hay del hombre?

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

What about the crying man - ¿Qué hay del hombre llorando?

(What about us) - ¿Qué hay de nosotros?

What about Abraham - ¿Qué hay de Abraham?

(What was us) - Lo que eramos

What about death again - ¿Qué hay de la muerte de nuevo?

(ooo, ooo)

Do we give a damn - ¿Es que nos importa algo?

 

(Traducción de drear)

 

 
   

.
New Cuba Coalition
P. O. Box 14077
Washington, D. C. 20044-4077
Dr. Emilio-Adolfo Rivero — President
Ernesto Díaz-Rodríguez — Vice President
e-mail:
Cuba@newcubacoalition.org