![]() |
|
|||||||||
|
Canción de la tierra (En honor a Michael Jackson)
What about sunrise - ¿Qué hay del amanecer? What about rain - ¿Qué hay de la lluvia? What about all the things - ¿Qué hay de todas las cosas That you said we were to gain... - que dijiste que ibamos a ganar...? What about killing fields - ¿Qué hay de los campos de muerte? Is there a time - Hay un tiempo What about all the things - ¿Qué hay de todas las cosas That you said was yours and mine... - que dijiste que eran tuyas y mías? Did you ever stop to notice - ¿Alguna vez te detuviste a darte cuenta All the blood we've shed before - de toda la sangre que antes hemos derramado? Did you ever stop to notice - ¿Alguna vez te detuviste a darte cuenta The crying Earth the weeping shores? - de la tierra llorando y las costas en sollozos? Aaaaaaaaaah Aaaaaaaaaah What have we done to the world - ¿Qué hemos hecho al mundo? - Look what we've done - Mira lo que hemos hecho. What about all the peace - ¿Qué hay de toda la paz That you pledge your only son... - que prometiste a tu único hijo...? What about flowering fields - ¿Qué hay de los campos florecientes? Is there a time - Hay un tiempo What about all the dreams - ¿Qué hay de todos los sueños That you said was yours and mine... - Que dijiste eran tuyos y míos? Did you ever stop to notice - ¿Alguna vez te detuviste a darte cuenta All the children dead from war - de todos los niños muertos por la guerra? Did you ever stop to notice - ¿Alguna vez te detuviste a darte cuenta? The crying Earth the weeping shores - La tierra llorando y las costas en sollozos Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaah I used to dream - Acostumbraba a soñar I used to glance beyond the stars - Acostumbraba a mirar más allá de las estrellas Now I don't know where we are - Ahora no se donde estamos Although I know we've drifted far - Aunque se que hemos derivado lejos Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah Hey, what about yesterday - Oye, ¿que hay de ayer? (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? What about the seas - ¿Qué hay de los mares? (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? The heavens are falling down - Los cielos se están derrumbando (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? I can't even breathe - Apenas puedo respirar (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? What about the bleeding Earth - ¿Qué hay de la tierra sangrante? (What about us) - ¿Que hay de nosotros? Can't we feel its wounds - ¿No podemos sentir sus heridas? (What about us) ¿Qué hay de nosotros? What about nature's worth - ¿Qué hay de lo que vale la naturaleza? (ooo,ooo) It's our planet's womb - Es la matriz de nuestro planeta (What about us) - ¿Que hay de nosotros? What about animals - ¿Qué hay de los animales? (What about it) Qué hay de eso. We've turned kingdoms to dust - Hemos convertido los reinos en polvo (What about us) - ¿Què hay de nosotros? What about elephants - ¿Qué hay de los elefantes? (What about us) ¿Qué hay de nosotros? Have we lost their trust - ¿Hemos perdido su confianza? (What about us) ¿Qué hay de nosotros? What about crying whales - ¿Qué hay de las ballenas llorando? (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? We're ravaging the seas - Estamos devastando los mares. (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? What about forest trails ¿Qué hay de las sendas en las forestas? (ooo, ooo) Burnt despite our pleas - Quemadas a pesar de nuestro ruegos (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? What about the holy land - ¿Qué hay de la tierra santa? (What about it) - ¿Que hay de ella? Torn apart by creed - Desgarrada por credos (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? What about the common man - ¿Qué hay del hombre común? ¿(What about us) - ¿Què hay de nosotros? Can't we set him free - ¿No podemos darle la libertad? (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? What about children dying - ¿Qué hay de niños muriendo? (What about us) - ¿Que hay de nosotros? Can't you hear them cry - ¿No podemos oirlos llorar? (What about us) - ¿Que hay de nosotros? Where did we go wrong - ¿Dónde nos equivocamos? (ooo, ooo) Someone tell me why - Que alguien me diga porqué (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? What about babies - ¿Que hay de los bebés? (What about it) - ¿Que hay? What about the days - ¿Que hay de los días? (What about us) - ¿Que hay de nosotros? What about all their joy - ¿Què hay de toda su alegría? (What about us) - ¿Que hay de nosotros? What about the man - ¿Qué hay del hombre? (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? What about the crying man - ¿Qué hay del hombre llorando? (What about us) - ¿Qué hay de nosotros? What about Abraham - ¿Qué hay de Abraham? (What was us) - Lo que eramos What about death again - ¿Qué hay de la muerte de nuevo? (ooo, ooo) Do we give a damn - ¿Es que nos importa algo?
(Traducción de drear)
|
|||||||||||||||||||
|
. |
||||||||||||||||||||