Search
English | Español | Deutsch | Русский
 
 About Us
Overview
Personnel
 
Content
Broadcasts
Articles
Documents
Books
 
Links
Press
Organizations
 

 

 
 

Broadcast on Saturday, December 23, 1995

Maceo

Our words today are dedicated to the 7th of December commemoration. They are addressed to all the Cuban people, in and out of the fatherland, but especially to the brave men and women of the dissident and independent groups who, in Cuba, are our companions in the fight for the rescue of freedom.

A few days ago, Sunday the 10th of December, we were invited to speak at the Hudson Hall in West New York, New Jersey, on occassion of that day when we remember Maceo and all those who gave us so much and to whom we owe so much. Because of time constraints, we'll offer only the introduction and epilogue of our part.

We started our speech thus:

Antonio Maceo-Grajales, Deputy Chief of the Liberation Army, died in combat at San Pedro, Punta Brava, province of Havana, the 7th of December, 1896. Because of his being the most glorious of our warriors, the Republic decided that every year, the 7th day of December would be a day to honor not only him, but all those that in the independence wars gave their lives in order that we might gain a fatherland. It is, in us, a date of multiple feelings with diverse signs.

We feel pain for those who sacrificed themselves pride because they did not hesitate in doing it, frustration because we have lost, more than once, the freedom they left us, and emotion and a burden of obligations in thinking of them and a century away telling them, in yearned for and impossible communication:

"Thank you for giving us a fatherland, and an example so that we know how to love it. We have tried to copy from your lives the fight for human dignity and the rejection of oppression.

In that endeavor the din of battle has not been alien to us, we have known the proximity of death, we have seen heroes fall at our sides, we have suffered persecution and jail, we have had by us an unforgettable heroic companion, self-effacing and beautiful,
the Cuban woman.

Just like you we have known the generosity of Cubans when the fatherland has needed their generosity, we have received the friendship and respect of men and women of other lands, capable of acting oblivious to frontiers, interests and selfishness.

Just like you we have seen the profiteers obtain benefits from the fatherland's misfortunes, those "men of claws and fangs", in Marti's words, "whose only fatherland is gold," we know a great number of exiles, militants, and patriots, behind whom hide some salaried traitors; we have heard the cowards in spirit who ask
that other nations and their governments determine the destiny of Cuba.

We know men and women of this land of Washington, Lincoln and Jefferson, loyal to the loftiest ideals, who have raised their voices, extended their friendly hands so that Cubans may reconquer their freedom and resurrect the spirit therein.

We do not ignore those men, in this same generous nation, insatiable in greed and thirst for profit, who play at honor on display-window stages, who scratch the back of the Cuban Tyrannt, and push pawns in a match for economic control.
When oppression finally falls, the people find themselves ruined and exhausted.

Just like you we know the nobility of the Spaniard who, defying circumstances and political aberrations, denounces and opposes the disgrace of tyranny in Cuba and stands against the shame of our times. We know the villany of the rapacious, low and uncouth Spaniard, dishonor to his people, who roams Cuba hunting for spoils of the tyrannt's corruption, gorging his brutish and primitive appetites.

Once and again we have witnessed the indifference of Latin American governments, not that of their peoples, before the catastrophe of an oppression that has bled the Cuban people.

We fight to redeem from servitude or prison those who, rebelling against tyranny, were subdued by terror and armed force; we fight, as you did, to erase the ignominy of those who accept or endorse the yoke on the cervix of the people.

Just like you we don't stop in our efforts to achieve, for our land, a future in liberty, and we have proved, many times: we are not frightened by the consequences the effort might bring.

And, like you we know that the Cuban people will rise upon the nation's ruins, and will erect a destiny that, in the hands of all, will be generous."

Thus we speak, in our thoughts, to the Deputy Chief General Antonio Maceo-Grajales and his companions in arms, who died to leave us, in heritage, a Republic.

And since the ability is given us, with a high forehead, to cast looks and words across the abyss of time, we consider an honor and feel ourselves with authority, invited by the International Coordinator of Cuban Ex-Political Prisoners, to evoke the brave independence fighters, and see them, and accompany them, for an hour, in our hearts.

That was the introduction of our speech. Then, for an hour, we tried to depict Maceo's life, such an extraordinary one that it seemed unbelievable. We ended with the following:

We have wanted to be, in our hearts, with those who a century ago died in giving us a fatherland. We felt their warmth, we saw them in their moments of greatness and when fortune seemed to forget them. For us there is no other possible attitude than that of revering their deeds and memory.

We have been with them in the past. Now, unfulfilled obligations call on us. The present steps back before a commanding and avid future that asks for our hands, and a task, at whatever cost. We have to go back.

A last look.

The night is thickly dark. Somewhere in the underbrush we glimpse a dim light. Let us approach.

On makeshift wooden stands are two corpses, their clothes bloodied. Four candles of yellow wax, renewed with zeal, frame an improvised funeral chamber, where for hours adjutants have made an honor guard while chiefs, officers and soldiers file by the ones lying there. Some touch, some kiss, in a farewell ritual, the inert hands and faces of the Deputy Chief and the young captain who chose to die at his side.

Let us take our distance, out of respect for those men who take upon themselves the grief of a people, of a generation and all generations of Cubans who succeed each other through the centuries.

Now we perceive more movement among them. They lift the corpses, put them across the saddles of horses they have brought near. Others start mounting on their own. They put out the lights. They go to a place that will be known by only a few and will remain secret. There they will bury those who were their companions in arms, who belong since then to a grateful people and to the ages. It will take years until under the Republic, their remains are unearthed, and in solemn exequies are taken to their place of final rest.

Let us go away.

And with that epilogue we ended, a few days ago, our words honoring the date of December 7.

From Washington, spoken to you by Emilio-Adolfo Rivero.


 
   

.
New Cuba Coalition
P. O. Box 14077
Washington, D. C. 20044-4077
Dr. Emilio-Adolfo Rivero — President
Ernesto Díaz-Rodríguez — Vice President
e-mail: cuba@idt.net