Generation Y
is a Blog inspired by people like me, with names that begin with or
contain a "Y." Born in Cuba in the 1970s and 1980s, marked by
schools in the countryside, Russian cartoons, illegal emigration and
frustration. So I invite especially Yanisleidi, Yoandri, Yusimí,
Yuniesky and others who drag their "Y's" to read my Blog and to
write to me.
I remember very well the children’s
parties that ended with the pushing and shoving and
laughter of those who wanted to grab a candy or a gift.
The piñatas, shaped like a clown or a boat or resembling
some cartoon character, were the funnest part of every
birthday. But that time has passed and what is being
distributed now in our country is not sweets or
balloons, but properties. Like the Nicaraguan
Sandinistas once did, or the leaders of the Communist
Party in Russia, Cuban leaders are distributing — at
their convenience — rental properties, cars, businesses,
houses.
Yesterday’s publication of
Decree 292 — for the
ownership transfer of motor vehicles — has been the
culmination of a several decade’s wait. For far too long
obtaining a car has been a perk earned through
unconditional ideology. Now, they have added a few
pinches of this ingredient called “market” to a
mechanism that has been ruled for half a century. Even
with this new legal reform, however, the great majority
of citizens are only allowed to buy a used car, which in
Cuba means vehicles more than 15 years old, and in
particular Russian Ladas or Moskvitches, or Polish
Fiats, which were previously marketed through a
meritocracy. Some modern cars in State service will be
sold to those who meet the strict requirements of
belonging to an institution and demonstrating their
fidelity to the Government. And those impeccably new
ones, recent imports, are destined for a Revolutionary
elite that has in their pockets money sanctified through
official channels. To drive a shiny Citroen or a late
model Peugeot will continue to be a sign of being a
member of the powers-that-be.
Another
revealing detail in this resolution is the emphasis
given, in its pages, to the concept of “final departure”
for those who relocate abroad. If, as Raul Castro
himself has said, we are committed to migratory reform,
what is the significance of not repealing this shameful
category? Those who leave may not sell their cars before
departing, they may only transfer them to their closest
relatives. The penalization of emigration, then, remains
in place. But what is most worrying is the already
visible composition of the piñata, the structure of a
sharing out among equals, embodied in cars taken out of
tourist or business use which will be marketed to a very
select group of people. The existence of such a
mechanism will undoubtedly feed corruption, “socialism,”
and put into the hands of government sympathizers the
fattest strings for when it becomes necessary to pull on
them in unison. I have no doubt that to this party,
which they have already begun to prepare, we Cubans will
not be invited.
"Narcissus" by Caravaggio - Image from Wikipedia.org
Narcissus
stares fixedly into the water which reflects his own
image, but at moments he also perceives in it the
flashes of a city with crumbling columns and shattered
stained glass. Since September 23rd the oil painting of
a young man leaning over a lake, attributed to
Michelangelo Merisi da Caravaggio, has been on display
in the Universal Hall of the Museum of Fine Arts in
Havana. The king of chiaroscuro, whose brush delighted
in shadows, has come to this city that abounds in sun
and shade. Transported and protected by the aviation
company Blue Panorama, this painting and twelve other
works make up an exhibition curated by Rosselle Vodret
and Giorgio Leone. A fragment of the Italian Baroque
here with us, a piece of that epoch when a quarrelsome
and eminent artist forever changed the concept of light
in painting.
After the
listlessness of August, this art exhibit brings back to
us the sensation of being a part of the world. The
university students look at Narcissus with greedy eyes,
the museum curators feel they have a unique opportunity
in their lives, and the nocturnal prowlers of Old Havana
wonder why all the fuss over a “painted cloth.” If the
unquiet Milanese — dead at just 39 years of age — could
shake off the dust of the centuries and walk our streets
he would find here his old models, the same prototypes
that served him to paint virgins and saints:
prostitutes, beggars, the excluded… and also the young,
seized by their own beauty. Caravaggio would find in
this city many self-absorbed and distracted Cubans,
trying not to let their eyes stray beyond the narrow
circle around them. Hundreds of thousands of
Narcissuses, refugees in what only feels safe now: their
youth, their bodies, their beauty.
He was working for a new
kind of corporation, one of those occupying a luxurious
mansion in the Miramar neighborhood and importing goods
from abroad. To find such a job it was enough to appeal
to the influence of his father, a lieutenant colonel,
the pull of the family tree. He belongs to a new
generation of ideology-free entrepreneurs, but to keep
his job he shouts a slogan every now and then, faking
loyalty to some leader. This crafty “New Man” seeks out
the cheapest, lowest quality goods on the international
market and passes them off as the choices of his bosses
who assigned him to be a buyer. From the difference,
thousands and thousands of dollars go into his pocket
every year. Like him, a whole litter of money-grubbing
cubs defraud Cuban enterprises, arming themselves
financially for the changes to come.
The latest episode of
moral corruption in the business sector is related to
the highly publicized fiber optic cable connecting us to
Venezuela. Announced since 2008, it only reached our
shores in February of this year, under the anxious eyes
of 11 million citizens who dream of connecting, en
masse, to the Internet. After several postponements,
July was set as the date for it to start working.
Between rumors on the street, dispatches from foreign
agencies, and the testimony of workers for the only
telephone company allowed in the country, we have
learned that the cable is a disaster. A bad choice in
the material from which it is made, the lack of the
correct covering to prevent it from being chewed by the
sharks that abound in Caribbean waters, and even the
theft of funds meant for its activation, seem to have
disabled its implementation until further notice.
But beyond the almost
comical details of the non-working cable, our attention
is called to the high level in the political hierarchy
of those involved in this new corruption scandal. They
are not second-tier officials, but strait-laced Party
servants previously entrusted with lofty
responsibilities. How did these faithful employees of
ministries, joint-venture firms, and foreign companies
become “green-collar” criminals? Red-card-carrying
thieves? Perhaps it was their opportunistic-fueled noses
that made them believe the future was ever closer and if
they met the changes with an economic foundation they
could become tomorrow’s entrepreneurs. For each one that
has been discovered, there are dozens who continue
“fishing” in the shadows, shouting slogans, swearing
allegiance to a leader, and who, when they are alone,
calculate the number of digits already in their personal
fortunes, the size of the pile they have been able to
extract from a State that trusted them.
An expanded version of this text was published in the
Peruvian newspaper, El Comercio.
A friend tells me that when she feels overwhelmed by
daily life she goes to Old Havana. She grabs her purse
and heads off to some of the restored streets that
recall Barcelona, where she has two sons who emigrated a
decade ago. “I gaze at the bell towers and mansions to
make myself believe I am no longer here,” she says, a
little melancholic. But immediately she points out with
a laugh, “Haven’t you noticed that even the street
vendors in that area say ‘popcorn’ instead of ‘rositas
de maíz’ and hawk ‘news’ instead of ‘periódicos’?”
Many Havanans like her have found, in these newly
reconstructed sites, a place for strolling, taking their
children, sitting in the shade of a bougainvillea. What
was, a few decades ago, a neighborhood in ruins, today
is a true island of comfort and beauty, although
thousands of its residents still carry water in buckets
or live among the timbers propping up their roofs.
The day before yesterday,
I went to this other city, cute and touristy with
churches everywhere and cobblestone streets. I stayed
for a couple of hours in one of its most distinguished
sites: the San Francisco convent’s lesser basilica. A
vaulted room where musical instruments sound as if they
were playing inside our own heads. The place was full
and at six on the dot Bach’s concert in E Major for
violin and orchestra began to play. Then, the talented
musicians of the Havana Chamber Orchestra played Mozart,
and, to end, the Simple Symphony of Benjamin Britten.
The best part of the evening was the presence of Cuban
violinist Evelio Tieles, who had just arrived, full of
energy, from Tarragona, Spain where he lives and
creates.
When I returned from this
journey to another dimension, my Yugoslav-model building
seemed uglier and grayer. The shouts of people from the
balconies sounded out of tune and instead of eighteenth
century towers the view was dominated by the huge cast
concrete water tank. I entered the elevator trying to
preserve the last notes of the bass and cello, the
brilliant baton of the orchestra conductor. I thought of
my escapist friend and just then the door opened onto
the 13th floor and an illegal vendor shouting “Eggs!
Eeeeeeeeeggs!” and I knew I was back, back in my other
Havana, so hard, so real, so suffocating.
------------
Counterfeit Money
Her son pulled on her skirt asking for candy, while the
guard demanded the ticket from the cash register and
someone asked, insistently, for the purse-check ticket.
In the midst of all this madness, she made the mistake
of not checking her change for the purchase, a little
over 6 CUC that had to last until the end of the month.
When she got home she discovered that hidden among the
coins was one with the face of Che Guevara, who, with
his majestic gaze, tried to make himself pass for a one
convertible peso coin. The lady ran back to confront the
vendor, but no one paid any attention. She’d been ripped
off by one of the most common tricks of the hard
currency stores: giving her a three Cuban peso coin in
place of a shiny CUC, with eight times the value. She
had the urge to throw that tiny coin through the window,
but her husband recommended she sell it to some tourist
to recover the lost money.
Life
offers these unpredictable somersaults. The face of
Guevara, the former Central Bank president (1960), looks
at us now from a coin that is used primarily as a
souvenir or as an object of deception. That man who had
the irreverence — some will say the disrespect — to sign
the national bank notes with his brief nickname, “Che,”
is contained within a circle of metal of doubtful value.
Trapped in this monetary duality that he never imagined
hovering over the chimeric “New Man” of his discourses.
All around the hotels, now, one sees the elderly with
their poverty-level pensions, showing a foreigner the
“merchandise” of these shiny three-peso coins, with a
beret and jacket-clad guerilla. Meanwhile, the clever
hand of a cashier managed to sneak them into a client’s
change, taking advantage of the distraction of a
confused customer caught between the demands of her son
for candy, and of the doorman who checked her bag.
Image
taken from Diana Nyad's Internet site:
http://diananyad.com/
I felt a
shock on learning that Diana Nyad would make an attempt
to swim across the Florida Straits. I recalled the days
in 1994, when my neighborhood of San Leopoldo was
swarming with people building improvised rafts on which
to launch themselves into the sea. I especially remember
one group that left, during that period in which the
Cuban authorities stopped preventing illegal departures.
A craft armed with pieces of wood, plastic tanks serving
as floats, the image of the Virgin of Charity, and a
patched flag that no longer knew to which nation it
belonged. But the most striking thing turned out to be
that on that flimsy raft were only the elderly. There
was a very black lady with a colorful straw hat, a
flowered dress and a smile, thanking in both Spanish and
English the boys who helped her to set sail. I never
knew if that rickety expedition made it to its
destination, if all those seniors disposed to start
again got the opportunity.
Seventeen
years later, I hear the news that an American wants to
try the same route, but this time protected by divers, a
pair of kayaks and even a medical team. Her laudable
intention was to highlight the closeness between the
Island and its neighbor to the north, to help reconcile
both shores. But the Straits of Florida is also part of
our national cemetery, the graveyard where lie thousands
of our compatriots. The omission by the athlete of such
an important characteristic did not appeal to me. Nor
the fact that with her nautical feat she would highlight
the twentieth anniversary of a most exclusive club, the
Hemingway Marina, where a Cuban, even today, cannot
board a vessel and may not enter — on his own — such a
beautiful landing. I would have preferred that the Gulf
currents would be swum by someone who knew the pain
sheltered in these waters and who would dedicate their
gesture to the “unknown rafter” who died in the mouth of
so many possible sharks.
When I
learned, on Tuesday, that after a 29-hour effort the
swimmer was unable to achieve her objective, my
superstitions were confirmed. There are certain spaces,
I thought, that need more than strokes or sports records
to seem less sad. State television said succinctly that
“insurmountable obstacles had emerged, among them winds
of more than 12 miles per hour.” I can imagine Diana
fighting against the waves, the sun gaining strength
overheard, the intensely salty sea flowing into her
mouth. I am going to go further and fantasize about the
inexplicable detail of a straw hat, the colorful
sombrero of woman who passed close to her, making her
think herself delirious in the middle of the Florida
Straits.
My cell
phone rang just as a stern-looking soldier handed me the
forms to apply for an exit permit. The mansion on 17th
between J and K streets had been restored: new aluminum
and glass windows, retouched paint, and an expanded
number of chairs for the long wait. Nothing in this
recently retouched institution, yesterday, indicated
that they would be easing the restrictions to enter and
leave the country. Rather it seemed that the enormous
smokestack-free industry of travel restrictions–paying
substantial annual dividends in hard currency–would
remain in place for many years. I reluctantly took the
call, overwhelmed by the bureaucracy that had ground
away at me all morning. An almost metallic voice, passed
through the circuits of Skype, asked, “Did you hear what
Raul Castro said?”
I returned
home and listened to the Cuban president’s speech before
the National Assembly. Almost at the end, he announced
that they were “working to implement an upgrade of the
existing immigration policy.” In my hands, however, I
now have all the forms to get a travel permit and a
passport filled with visas I haven’t been able to use.
This coming Thursday I am supposed to leave for the
BlogHer event in San Diego, but it is unthinkable that
the new flexibility will go through fast enough for me
to board the plane in time. Listening to the new Maximum
Leader, I was reminded of a friend who said, half
jokingly, half serious, “In Cuba not even the widest
openings are that open, nor are the closures that
closed.” In this case I can’t let go of the skepticism
that comes from my own personal experience, with 16
denials of a travel permit in just four years.
For too
long, the ability to leave and enter the country has
been a method of ideological coercion. Obtaining the
“white card” that allows us to leave our insularity, or
the “empowerment” to enter our own country, has been
conditioned on our being “politically correct.” I do not
think, in reality, that the flag will fly at the same
height for all. A list of people who may not leave will
be kept in some drawer, a scarlet letter marking those
who will not benefit from this reform. However,
something is moving in the right direction. At least I
have hope that when most Cubans are able to travel
freely, the forced immobility of others will be more of
an embarrassment.
Image
taken from:
http://latinoamericaporcuba.blogspot.com/
“The
chocolate is over!” screamed my two friends, as I opened
the door that night of July 31, 2006. They were
alluding, with their improvised slogan, to the latest
plan pushed by Fidel Castro to distribute a chocolate
quota to every Cuban through the ration market. When the
doorbell rang there were only two hours left before the
first of August and Carlos Valenciaga, Fidel’s personal
secretary, had already read a proclamation on TV
announcing the unexpected illness of the Maximum Leader.
The lights at the Council of State remained lit — oddly
— and an anomalous silence settled over the city. During
that long night, no one could sleep a wink in our house.
As they
reached for their second glass of rum, my friends began
to count how many times they had planned for that day,
predicted that news. He, a singer-songwriter; she, a
television producer. Both had been born and grown up
under the power of the same president, who had
determined even the smallest details of their lives. I
listened to them talk and was surprised by their relief,
the flood of desires for the future now unleashed.
Perhaps they felt more free after that announcement.
Time would bring them to understand that while we were
chatting about the future, others were ensuring that the
package of succession was neatly tied up.
Five years
later, the country has been transferred, entirely via
blood. Raul Castro has received the inheritance of a
nation, its resources, its problems and even its
inhabitants. Everything he has done in the last five
years stems from the imperative not to lose this family
possession, passed on to him by his brother. The slow
pace of his reforms, their timidity and superficiality,
is marked in part by feeling himself the beneficiary of
the patrimony entrusted to him. And what, you wonder, of
my friends? When they realized that under the younger
brother the repression would continue, that the
penalization of opinion would remain intact, they
distanced themselves, frightened. Never again did they
knock on my door, never again did they enter this place
where, in 2006, they had come screaming, believing that
the future had begun.
It was
very early, the circles under the speaker’s eyes could
be seen like two dark wounds, and the sun was not yet
too punishing in Maximo Gomez Plaza. On soft seats, a
small group witnessed live the 26th of July event in
Ciego de Avila province. Meanwhile, the rest of those in
the Plaza sat on plastic chairs or were simply left
standing. From this side of the screen, we few viewers
awake at that hour made an effort not to go back to
sleep. The event was so boring and so predictable in its
structure that at times it seemed like a rebroadcast
from the previous year. Not even a spontaneous breeze
moved the hair of the attendees. Even the fly on the
face of the orator that took a fancy to the camera,
looked unreal.
But the
greatest monotony came with the words of Jose Ramon
Machado Ventura. An hour after having heard them, it was
difficult to remember what had been said by this grayest
of all vice presidents, the most dogmatic of the
orthodox. During the scheduled pauses in the speech
someone shouted a slogan which was then repeated by the
crowd. The applause heard was also conveniently
administered, without unauthorized outbreaks, with no
fits and starts. Enormous credentials hung from the
necks of those who enjoyed the chairs, giving the lie,
with such an excess of paper and plastic, to the calls
from the podium for efficiency and putting an end to the
bureaucracy.
In a
moment that must have been the end, though it could just
as well have been a break in the script, Raul Castro
left without having directed a single word to the crowd.
He rose from his chair and walked away, followed closely
by a loyal bodyguard who has more of a role on TV than
some ministers. The Plaza quickly began to empty out, as
the speaker tried to close with certain slogans that
once moved passions. “And this is all that’s left?” I
thought, with sorrow for others. With this exhausted
choreography they thought to move passions? I turned off
the TV in the middle of a phrase and went back to sleep.
Outside the sun was warming the balconies, drying up the
puddles, revealing the cracks.
Translator’s note: The 26th of July was the date of the
failed 1953 attack by Fidel Castro and others on the
Moncada Barracks in Santiago de Cuba, and was taken as
the name of his movement. It is celebrated annually in
Cuba.
In memoriam for Pedro
Meurice Estiú
Archbishop Emeritus of Santiago de Cuba
They
called Archbishop Pedro Meurice Estiu “the lion of the
East” for his more-than-proven bravery in the face of
the arbitrary and authoritarian. That January 24, 1998,
in Antonia Maceo Plaza in Santiago de Cuba, his face is
serious, deep in thought. Pope John Paul II has just
finished his homily and the Archbishop of Santiago de
Cuba was to address his flock and the Shepherd who had
come to visit it. Before taking the podium, Meurice
spoke with the priest Jose Conrado Rodriguez Alegre and
told him, “This lion is old with a shaggy mane, but it
will roar.” He took the microphone and kept his word.
Facing the
surprised Santiagans gathered there, and those who were
watching the live on television, Meurice’s address seems
to interpret our thoughts, to spring from our own
mouths. “Holy Father… I present to you a growing number
of Cubans who have confused the country with a party,
the nation with a historical process we have lived
through in recent decades, culture with an ideology.”
And on this side of the screen, many of us did not stop
applauding, crying, jumping, looking at the shocked and
annoyed face of Raul Castro at the foot of the dais. No
one had told the Minister of the Armed Forces–in public
and before so many witnesses–truths of this nature. Some
escaped in fear from that immense square, but others?
The boldest? They were chanting the word, “Freedom.”
“This is a
people that has the richness of joy, and a material
poverty that saddens and overwhelms it, barely letting
it see beyond immediate subsistence,” the lion continued
to roar. And in our lethargic civic consciousness
something began to stir. Meurice had returned to his
years of greatest vitality and the swords that emerged
from the ground of that Plaza flew in the face of a
rebelliousness lost in some corner of history. For a few
brief moments we were free. The homily ended, the severe
gesture of our current president presaged scoldings for
the old lion, but the crook of John Paul II would
protect him.
Today,
Pedro Meurice has left us, with his nobility of the
feline guardian of the litter, leaving us with the
responsibility to present ourselves to the world. How
are we going to describe ourselves now? Who will be
believe that 13 years later we haven’t been able to
“demystify the false messiahs”? How will we explain the
fear that has led to paralysis, to continuing to wait
for others who will roar for us?
Going to a
movie theater to see adult films, buying a beer in some
bar, or being hired as an employee, are some of the
proofs that we have arrived at the age of majority. When
we are fourteen or fifteen years old, every day brings
us closer to that legal adulthood we await so anxiously.
We approach a milestone that we flaunt in front of
friends, while reminding our parents that we are no long
so small, that they can no longer treat us like
children. But the sensations associated with reaching
sixteen are quite distinct from those that overwhelm us
when our children reach the age of legal responsibility.
It’s exactly then that we realize how physically and
mentally immature they are to take on so much
responsibility.
I am
reflecting on this because my son will reach the age of
majority this coming August. He will then be
ready–according to the law–to buy alcoholic beverages,
to be drafted into the army, or to go to prison. From
that moment, nothing he does will be treated by the
criminal code as if he were a minor. He could even be
called to die or to kill in a war, a not ridiculous
option in today’s Cuba. All the teenagers born in the
difficult year of 1995 will pass through, in this 2011,
the barrier between childhood and adulthood. And I say,
without maternal excess, that they are too young, too
fragile, to face the burden of being considered adults
by a legal system that does not correspond to
international norms.
Several
weeks ago, the United Nations asked the Cuban
authorities to raise the age of majority to 18 years.
But there is little hope that such a demand will become
fact. Were it to be successful, all the women between 16
and 17 who are selling their bodies to tourists would
become minors trapped in child prostitution. And
postponing the end of childhood would also deprive the
government of a great number of voters–easier to
manipulate–in local elections. And, of course, it would
temporarily prolong the ascendancy of parents over their
children, to the detriment of that of the State over
these young citizens.
Now that I
am more than twice the age required to exchange the card
of a minor for the ID of an adult, I realize they robbed
me of a couple of years; that an incorrect legislation
placed a responsibility on my shoulders that I did not
have the discernment to assume. At that time, I enjoyed
it as if it were a letter of freedom, but today I see it
as the loss of a legal protection that was my right.
Eliseo Alberto Diego, to his friends simply “Lichi,”
talks as if he were writing, narrating the most ordinary
stories as if they were literature. I remember some
afternoons in his house in Vedado when he would tell us
these anecdotes and we couldn’t say, precisely, if they
were total inventions or might have some smidgen of
reality. Because this big kid full of laughter delights
in narrating and narrating. His acquaintances have thus
become his receptive “ears” where he has tried out the
fiction that later appears in the pages of his books. We
set ourselves up, to our infinite pleasure, as the
beings on whom he tests and practices–over and over–his
work.
Thus, when
Lichi the great storyteller told us he needed a kidney
transplant, our first thought was that he was trying out
another of his poetic tricks. He was, by then, already
half Cuban and half Mexican, half poet and half
novelist, and now, we suspected, he wanted to boast of
being composed of organic material from several people.
It seemed, viewed with suspicion, simply his latest
invention. But no, he wasn’t talking about a character
in the style of those described in “Esther en alguna
parte” (Esther Somewhere), or “La eternidad en
fin comienza un lunes” (Eternity Finally Begins on
Monday), but about himself. His body was writing, for
him, the most dramatic of his stories.
I remember
that my husband, Reinaldo, offered him one of his
kidneys, but Lichi didn’t want to believe him, or
wouldn’t allow his friend to face so many battles
without one of those organs. Last night we got the news
that his body now houses a fragment of a Mexican
teenager who died in an accident. The solidarity of a
family, the wait–at times not so patient–of the son of
the great Eliseo, and the desires of his friends, have
combined to begin to give a happy ending to this
adventure. Now, when he returns to embellish his
stories, we will, inevitably, have to believe him a
little more. Because Lichi, the skilled storyteller of
our Havana afternoons, has been very close to an
experience that only he can tell us.
Imagen
tomada de: Ben, a Cuban in Europe.
http://bendeasis.blogspot.com
News has
several lives on this Island. First they hint at
something but don’t publish it, then they announce it
tersely in some national media, and later its echo
repeatedly feeds popular fantasy. This has happened with
the recent information about the new flexibility in
buying and selling homes. For months–perhaps years–we
spun the rumor that a new housing law was about to be
approved, that the absurdities of real estate would no
longer stand. But only when the Cuban Communist Party
Congress addressed it in Guideline No. 297, could we put
some hesitant certainty to it. Although late, the
measure has sparked an exclamation of relief, but has
also revealed our suspicions.
Curiously,
most people who bring up the issue, repeatedly put the
same question to me. “Can you sell your house before
leaving the country?” everyone asks, as if the real
estate business was just a step to fulfilling the
widespread dream of emigration. Until now, someone who
permanently left the country was dispossessed of their
property. Only a family member living under the same
roof–and for ten years–was able to stay put, but they
had to pay the National Institute for Urban Reform the
value of the house. Forced evictions of those who didn’t
follow this rule became a common sight on the streets of
this capital. Now, the great conundrum is whether a
property owner will have the power to dispose of their
home on the market and use that money to relocate to
another latitude. How much time should elapse between
this commercial transaction and the departure from the
national territory?
We have
been conned so much that people prefer to wrap
themselves in skepticism and believe that the new
selling measures will also be full of restrictions. I am
surprisingly optimistic amid so much suspicion. I argue
to the doubters, “The government is forced to open up,
or the reality will leave them behind,” but they prefer
to carry on without illusion. Notwithstanding their
distrust, many cherish the idea of offering the walls
within which they live in exchange for a ticket and visa
to get out of Cuba. Sell and leave, trading a roof here
for one there, using their small patrimony to escape.
And do this before the real estate flag drops again,
before the step back is taken.
For
several days, millions of people tried to decipher what
happened in the hospital room where Hugo Chavez is
resting. Because beyond the resilience of an individual,
in that room is defined a part of the road map of this
Island and an entire regional project involving several
nations. This issue transcends the gravity of a tumor,
the lamentable and sad illness of any individual, and
becomes a true political upheaval. The surgery performed
not only delved into the flesh of the tenant of the
Miraflores Palace, but also created a wound through
which can be seen the weakness of his work. Right now,
in Venezuela, the political chess game is underway, even
to the point of analyzing options for succession. In
Havana’s Plaza of the Revolution the deliberations are
also intense.
For the
Cuban government, the healthy existence of Hugo Chavez
has emerged as a guarantee for economic reforms at a
rhythm and velocity that won’t lead to a loss of
control. The 100 thousand barrels of oil that arrive
daily from that South American nation sustain the
process of “perfecting” the system driven by Raul
Castro, and allow him to buy time in the face of citizen
discontent and international pressure. Thus, to care for
Chavez is to preserve the presidential seat, to lose him
could hasten Raul’s own downfall. In recent weeks the
island hierarchy has felt, once again, the vertigo of
the abyss into which we sunk following the dismemberment
of the Soviet Union, and it intuits that it could not
survive the loss of another powerful ally. The vitality
of the caudillo is also a guarantee of its own future,
his weakness threatens a rapid loss of support.
We are
also present at an authentic lesson of the inconstancy
of the politics of the individual, hopefully one that
will spark a rethinking among those committed to the
vertical structure of Chavez’s rule. Without the
incendiary speaker of international forums, without the
leader who launches almost weekly verbal attacks, the
region suddenly seems more contemplative, more centered.
It is as if, in a plural chorus, the voice of the
overpowering baritone, drowning out all other tones, had
suddenly left the stage. We must not discount, however,
that the speeches under the hot sun will return, the
long perorations to demonstrate he is fully recovered,
the hours in front of the camera on his Hello Mr.
President show to prove that he is healthy. Hugo
Chavez wants to get back into the role of an invincible
figure, but inevitably something has happened to him.
Something not foreseen by the opposition, or by the
Cuban advisors surrounding him, or by the apologists who
spread his ideas. Something related to the easily broken
composition of a human being, a small detail of his
anatomy that refuses to continue going along with his so
pompous campaigns.
Today,
the Paseo del Prado runs between the historic town full
of tourists and that other part of the overpopulated and
dysfunctional city that is Central Havana. The lion
sculptures on each corner show the nobility of old, the
former dream of grandeur that caressed the nation at the
beginning of the twentieth century. Although the park
lived through times of outright neglect–perhaps for
having been conceived and built during the Republic–some
years ago the Prado underwent a process of restoration
that improved the tree cover and repaired some
lampposts. But not even in the most neglected times did
its bronze felines cease to be an obligatory reference
for those who came from the provinces and wanted to
bring back a photo of their stay in the capital. Perhaps
it is precisely this history of splendor and neglect
that has made the Paseo del Prado the chosen site to
celebrate Gay Pride Day in Cuba. A community degraded,
for decades trapped between a machismo culture and the
repressive politics of the State, wants to take to the
streets on June 28 at three in the afternoon. The call
has been launched by an alternative group that protects
the rights of gay, lesbian, bisexual and transgender
people.
It’s worth
noting that in recent years Cuba has advanced with
respect to differences in sexual orientation, but from
there to permitting the Cuban LGBT community to
spontaneously join together and take to the streets to
celebrate its diversity is a long stretch. Until now,
the campaigns to accept plurality in the choice of whom
to love have been kept within the hands of official
institutions, without letting those whose interests are
represented represent themselves. This, of course,
characterizes the broad inability of free association
suffered by our society at all levels.
In a
gesture of celebration and joy, the promoters of the Gay
Pride Day celebration have spread the invitation for
weeks. Having chosen the Paseo del Prado as a site for
the event benefits and protects them, because the
tourists with their restless cameras, curious children
frolicking on all sides, the unsuspecting lovebirds
embracing on the benches, will be witnesses to this
parade of diversity. And the lions, ah, the lions! They
will have their moment of glory once again, among
brightly colored flags, streamers, and handshakes. The
claws and manes cast in the bronze of a past war will
seem less aggressive, with a lower dose of testosterone,
and with a bit more of the sparkle of life.
Nine in
the morning outside Combinado del Este, the largest
prison in Cuba. Dozens of families are gathered to
listen to an stern guard shouting out the names of the
prisoners. Immediately, they order us down a narrow
stretch to the sentry box where they search our bags and
run a metal detector over our bodies. They also inspect
the sacks of food the families have been filling for
weeks with crackers, sugar, powdered soft drinks,
cigarettes and powdered milk. They are the result of the
unselfish efforts of the families who deprive themselves
of these foods to bring them to the prisoners.
One woman
cries because the guard won’t let her bring in the ripe
mangoes she brought for her son. People hang along the
fence around the entrance without any protection, all
those not allowed to enter. There is a bag with a mobile
phone, a young woman’s wallet, some deodorant that the
official says could be made into moonshine within those
walls. Me, they search the magazines I carry, give a
pull on the zipper of my jacket, and run their fingers
through my hair. Ahead of me there is someone trying to
bring in a cake for a birthday that surely happened
months ago. A young man grips his pants because they
won’t allow his belt inside. It would appear we are
plunging into hell and–in some ways–it’s true.
The place
where we spend the visit smells of sweat, sweat and
enclosure. The two Italian prisoners in front of me
desperately put words one after the other. They have
been arrested for the murder of a minor in Bayamo, but
assure me that they hadn’t been on the Island on the
days of the crime. They’ve spent more than a year in
prison without trial and I try to reconstruct,
journalistically, the course of the case. One of them
Simone Pini, talks to me about police irregularities and
and I agree to investigate. “I can’t do much,” I tell
him, “nor do I have access to the investigation record,
but I will find out.” I haven’t finished my sentence
when a guard shouts my name through the bars of the
room. And leads me to the other side of Combinado del
Este. To the immaculate, air-conditioned and
wood-paneled office where the Chief sits, located in a
different part of the same horror. Meanwhile, a
lieutenant colonel warns me that they will never ever
let me enter this prison again. When I try to leave, I
note that the door has a lock with four combinations.
“So much fear…” I think to myself. They escort me to the
exit and I see a line of family members for the next
visit that starts at noon. They carry sacks scrawled
with names, and someone groans because they won’t let
him bring in a present. I discover in this moment that
something sad has established itself in me, like the
weight of the bars which, since then, I carry
everywhere.
Imagen
tomada de:
http://transparenciaalvirrubra.com.br/2011/02/matematica-e-futebol/
June is
the month when students finally launch themselves on
their books, serious scholars review their notes, and we
parents jeopardize our wallets to pay for private
tutors. For years, the existence of these informal
teachers has been undervalued when taking stock of Cuban
education, but those of us with children in the middle
grades know well their importance. Right now, if a
teenager doesn’t receive extracurricular attention from
a private tutor he has few chances — or none — of being
accepted into college. Teaching — paradoxically — has
been privatized, but without public acknowledgement.
Demand is
so high that in these last weeks of classes the houses
of freelance professors are packed. The cost of one
hour’s review varies between 20 and 25 Cuban pesos,
one-tenth of the average monthly salary. Attending the
classes compensates for the incredibly low level of
secondary and high school educators, especially in the
subjects of mathematics, physics, chemistry and grammar.
But it also must be said that there are many high school
students who want to cram in the last minute all the
content they paid no attention to in more than ten
months of classes. The material and conceptual
impoverishment, excessive ideological indoctrination,
and the lack of seriousness during the school day, take
their toll during final exams, and thousands of parents
are willing to pay rather than accept failure.
The
reality makes a mockery of the slogans. Those who have
resources can provide their progeny with additional
teachers; those who don’t, will have to settle for a
frame on the wall with just a 9th grade diploma. Lately,
in the living room of any apartment, you see fingers
writing as fast as possible, taking notes like nobody’s
business, total silence and a great show of interest.
These are the students with their private tutors, the
extra teaching support without which they can’t go very
far. They know that each of these classes is a sacrifice
for the whole family, so they absorb the words, the
digits, the theorems. They will, without a doubt, take
one more step toward the starting line, with an
additional advantage over those who never had a private
tutor.
Presentation of my book, “A Blog to
Speak to the World.”
Translator’s note: In
this video Yoani is speaking to a
presentation of her book taking place in
Madrid, which she is currently
participating in via Twitter and
telephone. [as of 3:00 PM Havana time,
21 June]
They came with their trucks, a grader and even a new
machine for recycling asphalt. They worked all morning
before the astonished eyes of neighbors who, for over
twenty years, have seen their street deteriorate without
repair. For the most skeptical, there was also a dash of
hope with the pavement was as smooth as glass, and then
another brigade appeared. This itself was unprecedented.
Instead of leaving the manhole covers below the tar–as
in the past–the new group of workers dismantled them and
placed them even with the ground. No one could believe
what was happening. This “new mentality” some said,
boasting of the already noted changes in the way things
are done, was palpable.
To warn
motorists of the fresh cement bordering the storm
drains, they left a pile of rubble around them. “You’ll
see, they’ll come back to remove it,” said the
optimists. But there it stays. The passage of tired was
spreading the stones all over the street, pressing them
into the still-soft asphalt. The remains of the
reconstruction were collecting in the grating of the
drains, accumulating in the gutters. Two weeks later
they were still spreading their dusty presences, and
creating mounds here and holes there, spoiling the
finish. “Ahh, this mentality!” the dreamers corrected
themselves, immediately adding, “Instead of changing how
they do things they dress it up, but it’s the same
mentality as ever.”
For a long
time the only way to get one’s hands on that gadget
called a microphone was to pass through many ideological
filters. Given that same paranoia, to this day few
programs on our national channel are broadcast live, so
that no one can deliver–to the eyes of the
viewers–opinions contrary to the system. And although in
recent months criticism has been timidly allowed to pass
in the official media, the doors remain closed to those
who do not agree with the official discourse. Hence, we
have had to find other microphones, other sets, other
cameras. Improvised and less professional, yes, but
indisputably more free than those of the studios at 23rd
and L, at Mason and San Miguel, or at the provincial
broadcast centers.
From the
terrace of a house, with a sheet hung as a curtain and
lights borrowed from a musician, one can make films
without the boring triumphalism of the Roundtable
show. One example of these new spaces that are emerging
is the
SATS project, where “art and thought come together,”
directed by Antonio Rodiles. In a broad framework for
debate, guests expound on a theme and then, later,
respond to questions from the public. They analyze,
equally, the trajectory of a hip hop musician, the work
program of an outlawed legal association, or civil
society from the viewpoint of a doctor of philosophy.
Afterward, each day’s filming is distributed by the same
alternative networks within which blogs, films,
documentaries and opinions circulate.
Still
missing, it’s true, from these space of SATS and also
Citizens’ Reasons, is the presence of the “other.”
Of those who defend the official versions of events and
who are willing to come together with us and say so in
front of a camera. But however much invitations have
been extended to these people from State institutions,
calling on them to debate and present their arguments,
they prefer not to bestow on us the belligerence of
their presence. I remain hopeful, however, that one day
they will arrive. Sooner rather than later they will
come, perhaps before they offer us their own spaces and
allow us to speak from “their” microphones.
The branches bend under the weight and children throw
stones and shake the limbs trying to knock down the
fruit. It’s mango season. Like a cycle of life that
transcends the crisis, the lack of vision, and the
failed agricultural plans, the mangoes come again, the
filipinos and bizcochuelos. We are at
exactly the moment when the most humble courtyard in a
forgotten hamlet can compare itself with a meticulously
tended garden in Miramar. It is enough that the old
mango tree planted by the grandparents is bearing fruit
for the whole family to begin to revolve around it.
Right now,
while cutting some mangoes given to us by Augustine, I
think of how my life is marked by the memories
associated with this smell and texture. The little ones,
preserved in syrup, that we ate during my vacations in
the village of Rodas, the green tart ones that we salted
at the schools in the countryside, and those others that
we stole–driven by hunger–from the Experimental Farm in
the municipality of Guira during the dark days of the
Special Period. And after one bite, the strings caught
between my teeth, the juice dripped down my chin and
dirtied my clothes, I sucked the seed until it was
white, and threw the rind on the floor where it was as
slippery as a banana peel.
Mangoes
evoke every stage of my existence, each one of the
periods we have gone through lately on this Island. I
remember the free market known as Central–in the years
of the Soviet subsidies–where I first tried Taoro brand
mango nectar. Then came the process of “rectifying
errors and negative tendencies,” with its sweeping away
of the petty bourgeoisie; and when Taoro nectar
reappeared ten years later it was sold only in
convertible currency.
This fruit
has the merit of having proved its incredible resistance
to State farms, to the blunders that absorbed thousands
of acres of land, like the 10 Million Ton Sugar Harvest,
the plan to grow microjet bananas, and even the
unwanted advances of the marabou weed. The stubborn
mango is still here, marking our lives with its flavor,
making any poor yard a haven of prosperity, at least as
long as summer lasts.
As a child
whenever I heard the name of Perico*, a town in Matanzas
Province, I ended up with a pain in my stomach from
laughing so hard. Until I learned that a part of my
father’s family was from that area and the joke didn’t
seem so funny to me any more. Last Saturday I was
invited to go back and see its dusty embankment and
dilapidated train station once again, but the departure
of my sister left me paralyzed here on the fourteenth
floor, not wanting to go anywhere. I very much regret
not going, because twelve of the ex-prisoners of the
Black Spring were waiting for us there, hosted by a
good-natured hard-working peasant named Diosdado
Gonzalez, who offered his home and his table for this
important meeting.
Initially
it was to be a get together to strengthen friendships,
meet each others’ families, share of piece of that more
than seven years the Cuban government had seized from
them. However, Guillermo Fariñas’ decision to begin a
hunger strike, totally changed the tenor of the day. The
idea of relaxation was transformed into concern and the
stools that were meant to support the festivities bore,
instead, the weight of their worries. In brief and
between sips of coffee–refilled from time to time by
Alejandrina–the reunion became a civic staff council,
where rather than maneuver plastic soldiers on a war
map, they rearranged ideas on an historic statement.
Afterward,
Pedro Argüelles read over the phone to me the approved
text of that day, and once again I regretted not having
been there. Among their demands, the signatories called
for a serious investigation into the cause of death of
Juan Wilfredo Soto. Also they call for avoiding the
death of Fariñas and–in my judgment the most difficult
to achieve–the cessation of repression and acts of
repudiation against opposition activists. But this time
the ears of power seem more reluctant to listen than
they were a year ago. My fear, also, is that the body of
the Sakharov 2010 Prize winner will not survive another
prolonged fast. Hopefully life will surprise me and
something will be done, and Perico will cease to be a
village with a delightful name and become the place
where words, civic conscience, and unity won over a
stubborn and long-standing authoritarianism.
El Roque, Perico, Matanzas
Saturday, June 4, 2011
DOCUMENT OF DEMAND TO THE CUBAN
GOVERNMENT
Given the high centralization of
power and decisions in our country, we hold the
Cuban president, Army General Raul Castro Ruz,
responsible for meeting the three related demands as
follows:
1. To allow an international
multidisciplinary team, immediately, to exhume and
examine the corpse of peaceful activist Wilfredo
Soto Juan Garcia and impartially rule on the actual
causes of death. This would help all parties.
2. To prevent the imminent death
of the peaceful activist and Nobel Andrei Sakharov
prize winner, Guillermo Fariñas Hernández, from the
hunger strike he is undertaking.
3. To cease the repression,
beatings, acts of repudiation and other cruel,
inhuman and degrading treatment against peaceful
pro-democracy and Cuban society activists.
In expectation of an appropriate
response, according to current circumstances, the
undersigned endorse this document:
Pedro Argüelles Morán
Eduardo Díaz Fleitas
Iván Hernández Carrillo
Librado Linares García
Angel J. Moya Acosta
Guido Sigler Amaya
Oscar Elías Bicet González
Diosdado González Marrero
Arnaldo Ramos Lausurique
Hector M. Maceda Gutiérrez
Félix Navarro Rodríguez
José Daniel Ferrer García
The original of this document was
delivered to the Ministry of Justice of Cuba on June 6,
2011.
*Translator’s note: “Perico” means
“parakeet” but is also a slang for people who are very
humorous and tell a lot of jokes.
Emigration has taken my friends, my childhood
acquaintances, neighbors from the place where I was
born, and people I greeted once or twice in the street.
One day it grabbed my paternal uncles, cousins,
classmates with whom I shared the joy of graduation, and
even the shy mailman who brought me the paper once a
week. And, as if still unsatisfied, now it has come back
for more, taking also the part closest to me, the most
intimate of my life.
I remember
when my sister told me she’d entered her name into an
international visa lottery. Yunia was always very lucky
in games of chance, so I knew what to expect from the
outset. My mother tells of the day she gave birth to
her, the doctors and nurses crossed themselves seeing a
baby emerge from the womb with its amniotic sac almost
intact.
“You came
into the world in a bag,” they told her, as if this
guaranteed prosperity, love, happiness. Hence, this
Island seemed too narrow to contain the good fortune of
my older sister. And more than twenty years ago she
reached the same conclusion as the majority of my
compatriots: How can one set down roots in a country
where so few can bear fruit? I didn’t even try to
convince her, I just watched her in a blur of paperwork
here, a line waiting for permission there, meanwhile
knowing that the moment of parting was near.
Finally,
on Friday, her plane took off, taking also my only
niece, my brother-in-law, and a little stray dog they
could not abandon. My mother cried the day before, “I’m
not ready! I’m not ready!” while my father hid the tears
of one for whom “a man who is a man doesn’t cry.”
Nothing
prepared you for the separation, Mami, for knowing that
the ones you love are only ninety miles away but in an
abyss of immigration restrictions.
You are
right to mourn, Papi, because this distance should not
be so definitive, so harrowing, so conclusive.
It’s been
almost two years since I’ve been seen at a hospital. The
last time was in that November of beatings and
kidnapping when my lower back was in very bad shape. I
learned a hard lesson on that occasion: given the choice
between the Hippocratic oath and ideological fidelity,
many physicians prefer to violate the privacy of their
patients–often compared to the secrets of the
confessional–rather than to oppose, with the truth, the
State that employs them. The examples of this pouring
forth on official television in recent months have
strengthened my lack of confidence in the Cuban public
health system. So I am healing myself with plants that
grow on my balcony, I exercise every day to avoid
getting sick, and I’ve even bought myself a
Vademécum–a Physician’s Desk Reference–should I
need to self-prescribe at some point. But despite my
“medical revolt,” I haven’t failed to observe and
investigate the growing deterioration of this sector.
Among the
recent hospital cuts, the most notable have to do with
resources for diagnostics. The doctors receive greatly
reduced allocations for X-rays, ultrasounds and MRIs
which they must distribute among their patients.
Anecdotes about fractures that are set without first
being X-rayed, or abdominal pains that become
complicated because they can’t do a scan, are so common
we’re no longer surprised. Such a situation is also
vulnerable to patronage, where those who can offer a
gift, or surreptitiously pay, obtain better medical care
than do others. The cheese given to the nurse and the
indispensable hand soap that many offer the dentist
noticeably accelerate treatment and complement the
undervalued salaries of those medical professionals.
A
thermometer is an object long-missing from the shelves
of pharmacies operating in local currency, while the
hard currency stores have the most modern digital
models. Getting a pair of glasses to alleviate
near-sightedness can take months through subsidized
State channels, or twenty-four hours at Miramar Optical
where you pay in convertible pesos. Nor do the bodies
who staff the hospitals escape these contrasts: we can
consult the most competent neurosurgeon in the entire
Caribbean region, but he doesn’t have even an aspirin to
give us. These are the chiaroscuros that make us sick,
and exhaust patients, their families, and the medical
personnel themselves. And that leave us feeling
defrauded by a conquest–long brandished before our
faces–that has crumbled, and they won’t even let us
complain about it.
I could barely sleep last night. A book left me tossing
and turning, staring at the ceiling grid in my bedroom.
“The Man Who Loved Dogs,” the novel by Leonardo Padura,
shaken by his sincerity, by the corrosive acid he throws
on the evasive Utopia they wanted to impose on us. No
one can remain calm after reading of the horrors of a
Soviet Union we were made to venerate as children. The
intrigues, purges, assassinations, forced exiles, even
though read in the third person, would rob anyone of
their sleep. And if, on top of this, we watched our
parents believe that the Kremlin was the guidebook for
the world proletariat, and knew that the president of
our country, until recently, kept a photo of Stalin in
his own office, then the insomnia becomes more
persistent.
Of all the
books published on this Island, I dare say that none has
been as devastating as this one to the pillars of the
system. Perhaps that’s why they only distributed 300
copies at the Havana Book Fair, of which barely 100
reached the hands of the public. It’s hard, at this
point, to censor a work that has seen the light of day
from a foreign publisher and whose author is still
living on his dusty road in Mantilla. Because of the
visibility he’s achieved beyond the Island, and because
it is nearly impossible to keep subtracting names from
the national culture without its becoming sparsely
populated, we readers were lucky enough to get to peek
at his pages. Trotsky’s assassin is revealed in them as
a man trapped by the obedience of the militant, one who
believed everything his superiors told him. A story that
touches us very closely and not just because our country
served as a refuge for Ramón Mercader in the last years
of his life.
Padura
puts in the mouth of his narrator that his was the
generation “of the gullible, of those who romanticized
and accepted and justified everything with eyes focused
on the future.” Our generation, however, was bitterly
touched by the frustration of our parents, seeing how
little they’d achieved, those who once went on literacy
campaigns, who gave their best years, projecting for
their children a society with opportunities for all. No
one emerges unscathed by this, there is no social
chemistry that holds up before such a stubborn reality.
The long night tossing and turning gave me time to
think, not only about the garbage swept under a
doctrinaire carpet, but also about how many of these
methods are still being applied to us and how deeply
Stalinism was instilled in our lives.
There are
books–they warn us–that open our eyes, such that we can
never again sleep in peace.
You come
out of this filth of the starving …
Joan Manuel Serrat, from his song “Princess”
She was
raised to succeed. As a little girl, her mother took the
fried egg of her own plate, if need be, to give it to
her, because she was a promise which the whole family
was hanging from. They didn’t even let her scrub, so
that her hands would not crack and harden from the
scouring pad and the soot. When she combed her hair into
ringlets her elder sister predicted she would one day
marry a Frenchman or a Spaniard or a Belgian, someone
from the “nobility” of monarchy or business. “Everyone
will love you!” cried her grandmother, whose fingers
were twisted with arthritis from half a century of
washing and ironing for the whole street. They wouldn’t
even let her have a boyfriend in the neighborhood,
because she had to be preserved for the future that
awaited her, for the potentate who would come and take
her from that crowded tenement in Zanja Street, from
that crowded country in the Caribbean.
One day,
when she was barely out of adolescence, she found him.
He was much older and didn’t belong to any wealthy
family, but he had an Italian passport. Nor did she like
him physically, but simply imagining him in Milan made
his bulging beer belly look not so big. The aroma of the
new clothes he brought every time he came to Havana also
covered the smell of nicotine and alcohol that always
came from his mouth. At home, her family was delighted.
“The child is leaving us to live in Europe,” they told
the neighbors, and her own mother cut her off when she
tried to explain that her fiancé that occasionally
became violent and beat her. And so they pushed her to
complete the legal paperwork and make the marriage
official. In the wedding photos she looked like a sad
princess, but a princess.
When the
plane landed in the Italian winter, he no longer seemed
like the kind man who, 24 hours earlier, had promised
her mother that he would take care of her. He took her
to a club that same night where she had to work serving
clients liquor, and even her own body. For months she
wrote her grandmother about the perfumes and food she
had tried in her new life. She recreated, in her letters
and phone calls, a reality very different from what she
was living. Not a word of extortion, nor of the husband
who had evaporated leaving her in the hands of a “boss”
whom she had to obey. In the Havana tenement they had
all spoiled her and made her happy and she didn’t want
to disappoint them. When the Italian police dismantled
the prostitution ring in which she was trapped, she sent
a brief text message to her relatives on the other side
of the Atlantic, so they wouldn’t worry, “I won’t be
able to call you for several weeks. I’m going on
vacation to Venice to celebrate my wedding anniversary.
I love you all, your Princess.”
I was
eight months pregnant when I met two Basque radicals
living in Cuba, Rosa and Carlos, or at least that’s what
they called themselves then. They invited us to their
Miramar mansion for a party with troubadours and
chorizos. They had some sources for Serrano ham and
dried fruit, foods we only knew of from the movies. But
not even the aromas and flavors could dispel our rising
doubts as we observed them. How did these people manage
to live in a such a place, with a car with private
plates and such a well-stocked pantry? What had they
done to access privileges unthinkable for nationals?
My son was
born a month later, the Serrano ham didn’t reappear in
my life for many years and a decade later I ran into
Carlos in the street. I called him by name but he didn’t
answer. He jumped as fast as he could into a car and
lost himself in the bustle of Avenue Reina. Of Rosa, I
knew that she had moved and was now introducing herself
as Daniela. Her new facade was distributing tour
packages. But, as happens in Havana, stories were rife,
gossip circulated, secrets made the rounds, and I
learned that they were wanted by Spanish justice and the
mansion to which they’d been assigned functioned as an
official guest house. The two of them could not
return–under their real identities–to Spain.
Nonetheless, their pampered refuge came to an end. Today
their hosts have become their jailers. The same
government that one day sheltered and provided them
resources has refused, for months now, to falsify new
passports so they can go to France or some other place.
I don’t know under what new names Rosa and Carlos are
known, where they are living, or how many of their
previous privileges they have now lost. I imagine they
have ended up confined to this Island, distrustful of
those around them, cursing their fellow travelers who
gave them shelter, those “generous” protectors of
earlier days, who ended up imprisoning them here.
Image
taken from the website of the painter Pedro Pablo
Oliva
We are
experiencing another turn of the screw of intolerance.
Just when individual daring is gaining ground here and
there, the times of admonishment come along. The first
signs appeared with the TV serial called “Cuba’s
Reasons,” whose script seems to have been written in
Stalin’s Russia rather than on this 21st Century
Caribbean island. Then came the “rapid repudiation
rallies,” increased police operations, monitoring
cellphones in real time, detentions and searches. All
this while the official press continues to say that “the
improvement of the economic model” is well underway and
that the Cuban Communist Party’s Sixth Congress “has
been a resounding success.” We, meanwhile, face the
shock of the correctives; no boldness is left without
its everlasting punishment.
Among the
lashes applied by Daddy State this time, is the closure
of the cultural center run by the painter Pedro Pablo
Oliva, located in the city of Pinar del Rio. Urgently
called before the local authorities, this artist, winner
of the National Arts Award, fell under a barrage of
criticisms and reprimands. He was questioned about
having declared in an interview that he was in favor of
a multiparty system, and about having sent a most
cordial letter to this writer to publish in her blog. He
was also accused of opening the doors of his house to
counterrevolutionaries, and even hobnobbing with
diplomats from other countries. He was stripped of his
position in the Provincial Assembly of People’s Power
and a few hours later a farewell poster appeared in the
door of his workshop.
The
artists from the Writers and Artists Union of Cuba
(UNEAC) have chosen, so far, to remain silent and look
the other way. Like the little figures with empty eye
sockets and forebodings that take Oliva months to paint
on his canvases. I maintain that now is the time to
support him, to say, “Relax, your brush will be more
free without these ideological ties, without these
partisan formalities.” It is also a good occasion for
those of us sanctioned by insult, censorship and
surveillance to do something. If we haven’t converged in
our opinions and proposals for the future, at least we
can articulate the pain, drawing closer because the blow
received by one is felt by all.
Chapter 5 of the program Citizens’
Reasons, this time dedicated to the alternative Cuban
blogosphere. The debate centers around the evolution,
characteristics and future projections for this
citizens’ phenomenon. Among the guests in the studio are
Claudia Cadelo, Yoani Sánchez, Orlando Luís Pardo, Luis
Felipe Rojas and as moderator. There are also brief
appearances from more than 15 alternative bloggers.
This year
we have not been able to bathe, even in the first
downpour of May. In Havana, the drought has robbed us of
this rain that popular tradition associates with good
luck. The mangoes hanging from the branches seem to
await the coming of a shower to ready themselves for our
mouths. The striations in the dirt, the barely flowering
buds of the flame trees, and this sticky dust that fills
the air will only leave when it begins to pour. Where is
the drizzle on the windowpane, the smell of the
humidity, the droplets left on the leaves after a storm!
But the
worst thing is the loneliness of the pipes, the strained
trickle that comes from the taps, area residents
carrying water in buckets because the aqueduct has
almost no reserves left to pump. Faces covered in sweat,
stinking shirts, nearly empty clotheslines because the
precious liquid is not enough. Don’t spend too long in
the bathroom! Reinaldo shouts, so that the tank on our
balcony won’t run dry. Meanwhile, the building’s cistern
becomes a sad puddle, and the hosepipes hover above its
minimal limits.
And on top
of such dryness, is the belief that this year’s
agricultural output may be worst than last year’s, if
the rain holds off once and for all. We’ll see the
headlines in the press saying banana production is down,
rice hasn’t withstood the drought, and fruit trees have
been hit the hardest. And this feeling that there is
always something missing for a full plate and that our
salaries don’t stretch far enough. Whether from poor
management, the lack of material incentives for the
farmers, or the stubborn rain that, today, obstinately
denies us its favors.
--------------
A manual or a sonnet?
Long ago I
read that the acid test of a poet was to write a sonnet.
The straitjacket of meter and cadence of its composition
drew out the worst and best of whomever had already
tried their hand in battle with assonant rhymes. I
confess that with my irreverent seventeen years it
seemed that those hendecasyllables, grouped in two
quartets and two triplets, were only for those who had
not been able to prove themselves in the freedom of
modern poetry. Displays of novelty that I flaunted until
I read
Francisco de Quevedo,
and the theory of rejecting the combination of “cuidado”
and “enamorado” blew me away.
Well, I
have to tell you that, like a sonnet, there is nothing
harder to write than a technical manual. I know, you’ll
laugh, and say that anyone can manage to produce a
leaflet for a medication or explain how to use a washing
machine. Try it and see if you can, experiment and
you’ll see how difficult it is to create an instruction
booklet that isn’t full of the same boring and graceless
prose of so many others. You’ll realize, then, how hard
it is to avoid sounding dully didactic or petulantly
professorial, to avoid boring your readers to death.
I am
telling you this because I just finished a manual about
WordPress with the title, “A
Blog to Speak to the World.” When reviewing
the more than four hundred pages I composed, I wondered
how I found–in this unstable Cuba–the time, the peace
and the skill to finish this book. Some friends tell me
I’ve been sidetracked into a minor genre… and that makes
me laugh. I fact–I reveal to them–I have just composed
my own delicate sonnet, with twenty chapters that are
like fourteen lines and some technical advice instead of
declarations of love. My book, in one of life’s
coincidences, will be presented in Madrid this coming
May 21, the birthday of the poet with the round
pince-nez and the aquiline nose. The same insolent who
wrote, “my flame can swim frigid water and will flaunt
so cruel a law,” as if instead of eternal romance he was
relating the act of managing a blog from a country
drowning in censorship.
Today I
was going to publish a text about Mother’s Day, a brief
vignette where I would tell of my mother, her hands
smelling of onions, garlic and cumin… from all the time
she spends in the kitchen. I had the idea of telling you
of the pleasure it gave me to see her come to the door
of my high school in the countryside, bringing the food
that had cost her an entire week–and great effort–to
get. But just as I put the finishing touched on my
little material chronicle, Juan Wilfredo Soto died in
Santa Clara and it all became senseless.
The police
batons are thirsty for backs in these parts. The growing
violence of those in uniform is something that is
whispered about and many describe it detail without
daring to publicly denounce it. Those of us who have
ever been in dungeon know well that the sweetened
propaganda of “Police, police, you are my friend,”
repeated on TV, is one thing, and the impunity enjoyed
by these individuals with a badge is another thing
entirely. If, on top of that, those arrested have ideas
that differ from the prevailing ideology, then their
treatment will be even harsher. Fists want to convince
them where meager arguments can’t succeed.
I don’t
know how the authorities of my country are going to
explain it, but I doubt, this time, they will manage to
persuade us it wasn’t the fault of the police. There is
no way to understand how an unarmed man sitting in a
downtown park could represent a major threat. What
happens is that when intolerance is given free rein it
feeds public disrespect and gives a green light to the
police, and these tragedies occur. As of today, a mother
in Santa Clara is not sitting at the table prepared by
her children, but in a dark room at a funeral home,
keeping vigil over the body of her son.
The furrow extends to infinity before our eyes. We would
not, that day either, complete our quota, but who cared?
At that school in the countryside we engaged in an
exercise widely practiced throughout the country:
pretending to work. When the teachers were watching we
bent our backs and feigned pulling up the weeds that
surrounded the spindly tobacco plants. If they left, we
returned to the horizontal position to talk about our
principal adolescent obsession which–surprise!–was not
sex, but food.
That
morning, the irrigation machine was standing in the
middle of the field and looked like a wide-winged
albatross stuck under the sun. My friends and I climbed
into the empty cab and touched the lever, the buttons,
the steering mechanism. We jumped on the patched seat
and fantasized that we could “take a walk” with this
piece of screeching metal and soak all the students with
its hose. We laughed in anticipation but not a single
drop came from the long hoses extending on either side.
However, while snooping here and there we came across a
can with some rare fruits. They were shaped like a
pepper, but the color ranged from yellow to a deep
orange and a seed hung from each one. Urban youth,
trapped between the scarcities of rationing and the
collapse of agriculture, there was no way we knew that
this was a “cashew.”
We sunk
our teeth into them immediately. Sweet and soft but
later, when our mouths started to dry up, we thought
we’d been poisoned. Horrified, we ran screaming. The
teacher’s laughter lasted long minutes. When the
astringent sensation passed, we were left with the
desire to again bite that texture already captured in
peasants’ songs, mentioned by our grandparents and
painted by brushes of the previous century. I was
impressed with that fruit prohibited by our socialist
paradise. Almost twenty years would pass before I would
encounter it again.
She has a five-bedroom house that is falling to pieces.
She got it in the seventies when the family for whom she
worked as a maid went into exile. At first she went
through all the rooms each day, the interior patio,
caressed the marble banister of the stairs to the second
floor, played at filling the basins of the three
bathrooms just to be reminded that this neoclassical
mansion was now hers. The joy lasted for a while, until
the first bulbs burned out, the paint started to peel,
and weeds grew in the garden. She got a job cleaning a
school, but not even six salaries for such a job would
have been enough to maintain the ancient splendor of
this house that seemed increasingly larger and more
inhospitable.
Thousands
of times, the woman in this story thought of selling the
house inherited from her former employers, but she would
not do anything outside the law. For decades in Cuba a
market in housing was prohibited and it was only
possible to exchange properties through a concept
popularly known as a “swap.” Dozens of decrees,
restrictions and limitations also arose, to regulate and
control this activity, making moving an ordeal. An
all-powerful Housing Institute oversaw the completion of
a string of absurd conditions. With so many
requirements, the procedures were strung out over more
than a year, such that before families could go live in
their new homes they were exhausted from filling out
forms, hiring lawyers and bribing inspectors.
Such
anxieties raised hopes that the Sixth Communist Party
Congress would raise the flag for real estate. When, in
the final report, it said that the purchase and sale of
homes would be accepted and all that remained was to
legally implement it, hundreds of thousands of Cubans
breathed a sigh of relief. The lady with the mansion, at
the moment it was announced, was sitting in front of her
television avoiding a drip falling from the ceiling
right in the middle of the living room. She looked
around at the columns with decorated capitals, the huge
mahogany doors, and the marble staircase from which the
banister had been torn out and sold. Finally she could
hang a sign on the fence, “For Sale: Five-bedroom house
in urgent need of repairs. Wish to buy a one-bedroom
apartment in some other neighborhood.”
They travel in groups around Havana neighborhoods.
Hundreds of Chinese students who learn Spanish in Cuba
and add color to a reality where other foreigners barely
stay a couple weeks as tourists. Thanks to them, the
city once again has those Asian eyes that were so common
in the first half of the twentieth century, that Asian
gait which gives the impression of feet barely touching
the ground, has returned, for a time. They crowd around
Chinatown, giggling in front of some restaurants with
paper lanterns and red curtains where the menu offers
more local and Italian food than plates of spinach and
noodles.
One morning, I met several of them
lost near the Central Rail Station. They had empty bags,
tired faces, and walked slowly. One of the girls asked
me, after consulting a small dictionary, where they
could buy lettuce. It was one of those hot months where
the only green on the market pallets is cucumbers. But
there they were, waiting for the agricultural miracle
that would put some soft leaves on their plates. I
explained that the sun was very strong and the
vegetables were harvested just in roofed areas, that the
lack of packaging hampered their arrival in the cities,
and when they appeared it was at very high prices.
After a few minutes, those
almond-shaped eyes rounded in consequence of my strange
explanation. “Lettuce! Lettuce!” they insisted, and one
of them translated it into every language he knew,
“lettuce, laitue, Kopfsalat, alphas ….” I smiled, it’s
not about not understanding the word, I said, it’s that
I don’t know where, right now, where they could find
vegetables to eat. It was clear, they didn’t believe me.
“Go to Four Roads Plaza and see if you can find them
there,” was the final thing I thought to tell them, so
as not to kill hope. And off they went in that
direction, their steps already exhausted, empty bags
blowing in the wind, with their oriental elegance faded
somewhat, lacking vegetables to revive them.
“To the warm shelter of 214…” began a song by Silvio
Rodriguez which — in my adolescent naivete — I listened
to as if it were a riddle. So it was until a friend,
who’d lived a little more than I had, unblushingly
clarified the phrase. It was simply the address of a
well-known Havana motel, where couples could find a
place for quick love in a country already gripped by
housing limitations. Waiting outside those places were
women who covered their faces with scarves and
sunglasses, while the men paid the desk clerk and got
the key to the room. An insistent knock on the door
would warn them that their time was over and others were
waiting to enter.
Havana’s
inns, scenes of so many infidelities, sudden passions,
and even innumerable passions that led to formal
matrimony with several children. These places, once
flourishing, faced a long period of stigma and then a
precipitous decline. They passed from sites of ardor to
become cramped housing for victims of building
collapses. Put like that, it sounds fair: substituting
necessity for pleasure, the rapture of the flesh for the
pressing needs of a family. One after the other, the
city’s motels were closed to the public and their small
rooms were taken up by people who lost their homes to
the winds of a hurricane or the ravages of a fire.
Informal love began to move to the bushes, dark corners,
or, quietly, to the same room where Grandma was
sleeping. Those with hard currency could, in turn, seek
out private homes that rented rooms for 5 convertible
pesos for several hours.
Now,
passing through Fraternity Park late at night, it’s not
uncommon to hear to a groan in the shadows, the muffled
sound of clothes rubbing against each other. The
majority of people my age and younger have never had
their own roof under which to caress their partner, or a
private bed where they can lie wrapped in each other’s
arms. People who haven’t known what it is to live in a
city where there are motels with neon signs and tiny
rooms where you can make love for at least an hour. Nor
do they understand the song — outdated now — of that
singer-songwriter, and names such as Hotel Venus, 11th
and 24th, The Countryside, or Ayestaran Cottages do not
awaken any pleasant memories.
The
capitol, rum, salsa music played on street corners, cars
that look like collector’s pieces although under the
hood they are falling to pieces. This and more in the
chapter, “Spaniards in the World,” filmed here in
Havana. Fifty minutes with stories of immigrants from
Asturias, Galicia, Andalusia, which have transported
their dreams from the other side of the Atlantic.
Everything is nice and blue, sprinkled with salt; but
something doesn’t fit.
While I
watch the serial I have the impression that what they’re
showing me is another country, a distant dimension in
sepia tints. The life stories of the seven main
characters happen, for me, in a space far from the daily
life I know. And though I repeat — to calm myself down —
that the serial is about Spaniards spread across the
globe and not about Cubans lost in their own geography,
as the credits run I can’t escape the feeling of having
been conned.
The
writers cleverly hide the detail that those interviewed
possess prerogatives unattainable for natives. They fail
to say that spending a night at the Bodeguita del Medio,
or at the Tropicana cabaret, renting an office in the
Bacardi building, managing cosmetic or tobacco
companies, dining on lobster and wine, are privileges
accessible — almost exclusively — to the wallets of
foreigners. Not to mention the beautiful sail on the
yacht in one of the final scenes, prohibited by law to
the nation’s 11 million people. It lacks, this modern
and diverting program, the explanation of the imbalance,
the story about the gap that separates the world of
these Spanish who come here from the world of the Cubans
who were born here.
And now, the end is near
and so I face the final curtain...
To say
goodbye can be accomplished with just a brief note left
on the table, or by a telephone call where we say our
final farewells. In the preparations to leave the
country, at the end of a relationship, or of life
itself, there are people who try to control the smallest
details, draw up those limits that oblige the ones they
leave behind to follow their path. Some leave slamming
the door behind them, and others demand before taking
off the great tribute they think they deserve. There are
those who equitably distribute all their worldly goods,
and also beings with so much power they change the
constitution of a country so that no one can undo their
work when they’re gone.
The
preparations for the Sixth Congress of the Cuban
Communist Party and its sessions in the Palace of
Conventions have been like a great public requiem for
Fidel Castro. The scene of his farewell, the meticulous
ceremonial demanded by him and realized — sparing no
expense — by his younger brother. In the organizational
excesses of the military parade, held on April 16, was
seen the intention to “spare no expense” in a final
tribute to someone who could not be there on the podium.
It was clear that the announcement of the names of who
would assume the highest positions in the Cuban
Communist Party would not be read by the man who decided
the course of this nation for almost fifty years. But he
sat at the head table of the event to validate, with his
presence, the transfer of power to Raul Castro. Being
there was like coming — still alive — to the reading of
his own will.
Then came
the standing ovation, the tears of this or that delegate
to the party conclave, and the phrases of eternal
commitment to the old man with the almost white beard.
Through the television screen some of us sensed the
crackling of dried-up flowers or the sound of shovelfuls
of dirt. It remains to be see if the
General-cum-President can sustain the heavy legacy he
has received, or if under the watchful supervision of
his Big Brother he would prefer not to contradict him
with fundamental reforms. It’s just left to check the
authenticity of Fidel Castro’s departure from public
life, and whether his substitute will choose to continue
disappointing us, or to reject him.
The echos
of the shouts reach my balcony, in a rhythm marked
initially by feet accompanied by throats. It’s less than
two weeks to the huge parade planned for for the Plaza
of the Revolution and residents for miles around are
worn out by all the preparations. Closed streets, police
blocking traffic and squads making the avenues and
sidewalks shudder, where there should be cars, people
and baby strollers.
I climb to
the roof to see the choreography of war in its entirety.
Things will go badly if the Cuban Communist Party
Congress starts with a procession of bayonets. If they
really wanted to project an image of reforms, it would
not be these olive-green uniforms on exhibit on
Saturday, April 16. How much do we wish this day would
be a peregrination of results, not of fear! That they
would show a long line of what we could accomplish, not
the overwhelming demonstration of a military might we
don’t even have! Can you imagine? A parade along the
Paseo and its environs where the dreams we dreamed of
are sheltered, not the cold metal and threatening
triggers of AK rifles?
This could
be a procession of the things we miss, a festival of joy
in which no one would be forced to participate. No
principals recruiting schoolchildren to pass under the
sun waving at the platform and the workers knowing that
their absence would not result in a black mark in their
personnel file. A true popular parade, not the wasting
on one day of an entire month’s worth of the Nation’s
resources. Better to let it sprout spontaneously,
smiling people taking to the streets, rather than this
sense of anguish that today’s syncopated cries provoke
in us.
A drop slid down my leg, I maneuvered it into the hollow
between my ankle and my shoe and did a thousand
pirouettes so my high school classmates wouldn’t notice.
For months, my family had had only mineral oil for
cooking, thanks to pharmacist relative who was able to
sneak it from his work. I remember it heating to a white
foam in the pot and the food tinged with the golden
color of a photograph, ideal for food magazines. But our
bodies could not absorb that kind of fat, made for
creating lotions, perfumes or creams. It passed right
through our intestines and dripped, dripped, dripped… My
panties were stained, but at least we got a break from
food that was just boiled, and could try another,
slightly roasted.
We were
quite fortunate to have that semblance of “butter” that
someone stole for us, because in the nineties many
others had to distill engine oil for use in their
kitchens. Perhaps that’s why we Cubans are traumatized
by this product extracted from sunflowers, soybeans or
olives. The price of a quart of oil in the market has
become our own popular indicator of well-being versus
crisis, in the thermometer that takes the temperature of
scarcities. With an ever shrinking culinary culture,
from Pinar del Rio to Guantanamo, most stoves know only
recipes for fried foods. Hence, pork fat, or buttery
liquids with high-sounding names such as “The Cook” or
“Golden Ace,” prove essential in our daily lives.
When, a
few days ago — with no prior warning — the price of
vegetable oil in hard currency stores rose by 11.6%, the
annoyance was very strong, even more so than when fuel
prices rose. Many of us don’t have cars to show us that
convertible pesos are continually turned into less and
less gasoline, but we all face a plate every day where
the prices of staple foods have soared. That this
happens with no accompanying public protest, no
discontented housewives raising a ruckus beating on
their pots and pans, no long articles in the press
complaining of the abuse, is harder to swallow than a
meal with no fat. I’m more embarrassed by this tacit
acceptance of rising prices than I was of the thread of
mineral oil snaking down my calf before the mocking eyes
of my classmates.
He
was the first American president I shouted a slogan at.
I don’t remember the precise words of the insult as
almost thirty years have passed. However, I can remember
the feeling of my clenched fists, my red and white
uniform trembling with each scream that I launched at
Jimmy Carter who — according to my kindergarten teacher
— would destroy the island, the palms, the classroom
desks, happiness.
And three
decades later, here I am in Havana, talking with him and
other familiar faces from our nascent civil society. I
barely resemble that Little Pioneer buried in the
hysteria of political slogans and this man I am speaking
with doesn’t fit the role of the leader who was the
target of my insults. Now he is a mediator, a man who
doesn’t seem interested in wiping Cuba off the map, as
they once assured me in primary school. So the girl who
was supposed to be the “New Man” and the former
commander of the armed of the forces of the United
States, have met at a moment in their lives in which
neither has the same position as before, in which the
path of both has taken the direction of dialog; although
once we could have killed each other, across some battle
field.
I see him
speak and wonder if he knows that I was trained to hate
him. Will he be the villain of my childhood stories, the
face of grotesque caricatures in the official
newspapers, the man whom government propaganda blamed
for all our ills? Of course he knows, and still he
extends his hand to me, speaks to me, asks me a
question. And so he, who was “the enemy,” offers me his
kind words.
Outside
the Hotel Santa Isabel where we have met, in some school
in the area, another little girl repeats her slogans,
squeezes her hands, shouts, focuses her mind on the face
of a man whom she says she detests. Fortunately, she too
will forget the words she screams at this moment, erase
from her mind the slogans full of resentment they make
her chant today.
________________________
P.S. I
am attaching a message, accompanied by a gift, that we
gave Mr. Jimmy Carter in the name of several bloggers
and other Cubans.
Havana
March 30, 2011
Mr.
Jimmy Carter:
On
behalf of several alternative bloggers and other members
of Cuban civil society, we would like to give you this
present. This is a small sample of the food that the
self-employed are able to make from
maní, the word
Cubans use for peanuts, that dried fruit that you know
so well.
For
over half a century the maní
has been one of the few products that has escaped the
control of State planning. Even in the hardest days of
the so-called Special Period one of the the few things
we could buy on the free market produced by independent
people were these cones and peanut butters that we offer
to you today. There were times when the traditional cry
of “peanuts, the peanut seller is here…” had to go
practically underground, becoming a phrase whispered
into the ears of clients.
This
popular “criminal” food, within the reach of every
pocket, has become the symbol of public resistance
before totalitarian pretensions, a stronghold of
creativity and ingenuity in the face of centralism and
control. Here is the maní,
the conqueror of difficulties, stubborn disobedient,
transformed now into a symbol of union, a meeting point
between your people and ours.
In our little room, he told us that morning about the
time he had spent in the USSR. He’d only been in Havana
a few hours, after an Aeroflot plane had brought him
back from his long sojourn in the land of Gorbachev. The
gothic letters on his diploma showed he’d graduated from
the university in some kind of engineering my childish
mind couldn’t understand. It was the first time I’d
heard about the Juraguá nuclear reactor, which was built
in Cienfuegos in 1983. The recent arrival’s voice
described an enormous VVER 440 reactor located in
central Cuba as if it were a live dragon breathing its
whiffs on us. Hundreds of young people, trained in
research centers nearly 6,000 miles from home, would
work there as atomic scientists. Millions and millions
of rubles arriving from the Kremlin helped to construct
what would be the pinnacle of our “tropical socialism,”
the fundamental pillar of our energy independence.
Later I
learned that this young enthusiast never worked as a
nuclear engineer. The Soviet Union was dismembered just
as the first of two planned reactors was 97% complete.
Grass covered a good part of the site, and exposure to
the elements broke down everything from pieces of the
core, to the steam generators, the cooling pumps and the
isolation valves. Juraguá became a new ruin, a monument
to the delusions of grandeur left us by Soviet
imperialism.
With his
graying temples, while cutting metals in his new career
as a lathe operator, the one-time expert told me now,
“It was lucky we didn’t start it up.” According to what
he and his colleagues had calculated, the chances of an
nuclear accident at Juraguá were 15% more than at any
other nuclear plant in the world. “We would have ended
up with the island cut in half,” he said dramatically. I
imagined a piece of the nation here and another over
there, while a stubbornly smoking hole changed our
national geography.
Now that
the plant in Fukushima is spreading its residues, and
with them fear, I can’t but rejoice that the Cienfuegos
reactor has not awakened, that under the concrete
sarcophagus a nuclear reaction hasn’t started. Thinking
about all that has happened, all of our current problems
seem small to us, insignificant trifles compared to the
horrifying spread of radioactivity.
Had I
hired an ad agency and a nimble publisher to disseminate
the work of the alternative bloggers, I probably would
not have accomplished such wide awareness of our
existence, within Cuba, as that achieved thanks to the
“Cyberwar” program shown Monday on official television.
The tangible result is that my phone hasn’t stopped
ringing and I’m hoarse from talking to so many people
who have come to show me their solidarity. My sunglasses
— as big as owl’s eyes — are no longer enough camouflage
for me to pass unnoticed in my city. Every few yards
someone approaches me on the street to offer words of
encouragement and even big hugs, the kind that take my
breath away.
What’s
happening on this island such that those of us “stoned”
by official insults have become so attractive? What
happened to the time when aggravating State media
represented years and years of ostracism and
vilification? When did the spontaneous anger against
those slandered, the sincere punch in the face for the
stigmatized, fade away? I swear I was not prepared for
this. I imagined that 24 hours after this pack of lies,
told in emulation of Big Brother, everyone would pull
away, stare fixedly at the cobwebs on the wall whenever
I passed by. The result, however, has been so different:
a complicit wink, a pat on the shoulder, the pride of
neighbors who are surprised because a certain quiet and
frail little woman who lives on the fourteenth floor is
apparently enemy number one — at least this week — until
the next to be stoned appears.
And I’m
not the only one. Almost all the bloggers whose names
and images appeared on the “Interior Ministry Soap
Opera” are experiencing similar situations. Vendors at
the farmers market who hand them a piece of fruit in
passing, drivers of collective taxis who say, “You don’t
pay today, sir, it’s on the house.” If the scriptwriters
of that courtroom TV show had calculated such a response
at the grass roots level, I think they would have
refrained from putting our faces on television. But it’s
already too late. The word “blog” is now irrevocably
linked with our faces, glued to our skin, associated
with our actions, tied to popular concerns, and
synonymous with that prohibited zone of reality that is
becoming more and more magnetic, more and more admired.
Translator’s Note: Readers who want to prepare a
transcript… you can either post it in the comments… or
email DesdeCubaEnglish Gmail com. If you want
to take on a particular speaker… or a certain part
(specify the time from and to)… I will post in the
comments section what part of the transcript is underway
so people’s work doesn’t overlap. And of course I will
happily translate it to English once it’s done. Gracias
and thank you.
It was shortly after I learned that candy is sweet and fire burns, when
I came to realize that Cubans are allowed to join organizations created
by the government but we are punished, to teach us a lesson, if we
decide to create our own groups. And so, as children we were
automatically enrolled in the Young Pioneers; at age fourteen women were
enrolled in the Women’s Federation; neighbors joined the Committees for
the Defense of the Revolution; while workers formed a part of the
country’s only authorized union. For their part, students became members
of their federation, and peasants were registered in a single group at
the national level. We all appeared on the membership rolls of
something.
Every time someone would apply for a job, admission to the university,
or seek to obtain the right to buy a home appliance, they had to fill
out a form quizzing them on their membership in the organizations
consecrated by Power. The list began, of course, with the most
important: The Communist Party or the Union of Young Communists. It
seems ridiculous to me now, as I can remember my hand holding a pencil
and marking little X’s next to organizations with acronyms such as OPJM,
CDR or FMC. I was on automatic, without conviction, wanting to make them
think I was a citizen who fit in, revolutionary, “normal.”
For many years I have not repeated a slogan nor belonged to any of the
country’s authorized organizations. When people ask, I say am an
independent citizen, a free electron, and that my political platform is
limited to demanding the decriminalization of differences of opinion;
but I am aware that we are far from achieving these goals. Despite the
changes and the promised apertures it is still frowned upon to criticize
– be it a minister’s management or a school’s class schedule – and
certainly one couldn’t think of founding an independent party, nor even
so much as a club for “Friends of Salamanders.”
On Monday, all the currency exchanges in the country had a very busy
day. The one closest to my house opened up with a line of fifty people
who rebuked the clerk. The news that parity was being restored between
the Cuban convertible peso and the United States dollar had been
announced on the early edition of the morning news. With a lot of
journalistic awkwardness, rather than simply stating in plain language
what the change consisted of, the presenters read the resolution —
technical language and all — as it had been published in the Official
Gazette. By the end, few knew for sure the current value of those
greenbacks that come from the North. Even so, thousands of people
descended on banks and currency kiosks to exchange money with the faces
of Lincoln, Franklin or Washington.
The day was marked by frustration because there were
those who had the illusion that they would also narrow the distance
between “national money” — in which salaries are paid — and the other
currency, the Cuban convertible peso, known as thechavitoand
indispensable for acquiring the greater part of what we need. But no,
the measure consisted solely of devaluing the convertible peso by 8%
with relation to the US dollar. The word “parity” generated great
confusion because the annoyed customers found it difficult to understand
that there is still a 10% exchange fee to turn dollars into cash. In
this way the government hopes to stimulate the movement of dollars into
banking channels, while continuing to penalize dollars that come into
the country in a personal way, in many cases brought in by so-called
“mules.” The banking adjustments are needed and urgent, as the adopted
resolution is like a drop in the ocean of the absurd monetary system’s
needed repairs. The pace of these measures is drowning us; the timidity
eating away at our pockets.
Thus, in the line at my neighborhood currency exchange, two days ago,
the discomfort was evident and even led to altercations among those
waiting. The climax came when an old woman received about 87 centavos
for each dollar exchanged. “My son works hard to send this money and
look what they turn it into,” she said. A Party activist also waiting to
exchange “enemy” money admonished her not to complain so much, because
in the end she was privileged, having the good luck to receive
remittances from abroad. He told her, “The least you can do is give 10%
to the country which needs it.” The lady retorted quickly and so
accurately that everyone fell silent, “Yes, indeed, I receive help from
abroad, but every day I suffer the absence of my children. Is the
country going to give me 10% more affection?” The line dissolved in
couple of minutes.
I finish helping my son with his homework on Boccaccio’s Decameron and
turn to watch a serial on television filled with another kind of human
misery, so distant from medieval Italy. There are more than thirty
minutes of a broadcast full of forced conclusions and barely convincing
“proofs” about the relationship between opponents, plastic artists and
independent journalists, and foreign powers. The script was written from
fear, from the tremor produced in Cuban institutions by those
individuals who can interact, learn and prosper beyond the limits of the
State.
I’m yawning from boredom when suddenly there’s the
familiar face of Dagoberto Valdés accompanied by a description of a
“counterrevolutionary element.” I shout for joy because next to his
photo they’ve mentioned the magazineCoexistencethat
he leads. A websurfer knows well the number of hits an attack on
national television can bring to a website, even in a country with
connectivity as low as this one. But beyond my enthusiasm for
statistics, I realize that my friend is taking a public stoning on prime
time television. Dago is strongly denigrated with no right to reply,
demonized in a way that causes several colleagues to call me,
frightened, “Is he going to prison? Maybe going to be shot?” I try to
calm them down, while is seems that greatest offense is the despair and
helplessness our leaders feel from not being able to contain the
phenomena citizen-generated information. But I don’t tell those who ask
me how worried I really am, extremely worried for this man from Pinar
del Rio whose profession was once palm frond collector.
When the weakest of the “Cuba’s Reasons” chapters ends I grab my mobile
and send some tweets. Is this the big difference, I wonder while typing,
between the government campaigns of years past and those that happen in
this millennium of computerization and social networks? Now, a good
share of my compatriots prefer to watch a program recorded from an
illegal satellite dish, rather than be indoctrinated by a serial about
undercover agents, captains of the Ministry of the Interior, who speak
with suspicious sweetness, and hidden cameras that show what happens in
public view. But in contrast to the seventies and eighties, Dago now has
awebsite,
ablogand
even aTwitteraccount
to say what they give him no chance to respond to in the official
libelous report. He is a citizen with his own opinion channel, with the
capacity to disseminate ideas which — in the face of an attack like this
— becomes his principal sin and his only protection.
The “gift bag” last month wasn’t very full. Supplies were scarce and he
had to settle for some bananas and few pounds of chicken. Better times
will come. Anyway, he felt blessed because when he got to his
neighborhood with the ten eggs that were also distributed at work
several neighbors came out to ask him — anxiously — where they were
being sold. He blushed slightly, but told them, with a touch of vanity,
that he hadn’t bought them, they were part of the portion given to all
members of the Ministry of Armed Forces.
Wearing a military uniform on this olive-green Island has multiple
advantages. Not only are there perks in the form of food and material
objects, but each individual is invested with a certain capacity to
cushion legal penalties, skip procedures that would take another citizen
forever, and even expeditiously obtain new housing. The same official,
who now better hides his food quota from his neighbors’ eyes, told me
once that his grade of captain was like “a check made out to bearer.”
When his younger son committed a crime it was enough for him to dress up
in his epaulets and boots for the judge to send the “misguided youth” to
serve his sentence under house arrest rather than in a penitentiary.
But our man with the pistol on his belt and his helmet aspires to more.
Only senior officials, those who attain a certain level in the
hierarchy, receive a frequent allocation of the drug PPG, also known as
the Cuban Viagra. He has little time left to climb the ladder before
retirement age, but
he doesn’t want to retire without achieving his monthly quota of these
little vitality pills. The Ministry to which he devoted his life will
help him fulfill the role of a man, because a soldier must be ready to
conquer — and to uphold the names of his leaders — not only on the
battlefield, but also between the sheets of whatever bed he might come
across.
--------------
From
Lemon Juice to Encrypted Code
Image taken from:
http://annalesgeoehistoria.wordpress.com/
In the latest chapter in the Orwellian saga on television, we
saw a frightened young face talking about how a tourist gave him data
encryption software. Much of it, most likely, can be downloaded openly and
for free from hundreds of web sites and it is use by individuals and
businesses all over the world to safeguard their data from prying eyes. On
this Island, however, where every gesture of privacy is interpreted as
evidence of a conspiracy, to take steps so that a message or information on
our computers is protected has been turned into something obscene and
illegal.
Under the same premise, many of the dorms in the Schools in the Countryside
had showers without curtains because covering yourself was contrary to
collectivism. Reserve came to be profoundly rebellious and keeping a secret
diary — where personal events were recorded — was evidence of a bourgeois
attitude that ended when the “detachment commander” took your writings and
read them in front of the classroom. Even today, few of my compatriots knock
on a door before entering and the sport of rifling through the lives of
others is not exclusive to the Committees for the Defense of the Revolution;
the entire neighborhood practices it. To violate the intimate circle of a
citizen has become such a common practice that no one was surprised when our
small screen displayed tape recordings of the phone company’s clients, or
photos of the interior of the home of some individual critic.
Now, the new “black beast” is encryption software. The military, who have
spent their lives creating codes to safeguard their information, must be
very upset because similar technology is now available to everyone. But this
new campaign against discretion, unleashed in the official media, clashes
with some of the passages in the official epic. If I remember correctly,
since I was a child I’ve been told that Fidel Castro wrote with lemon juice
— from prison — fragments of his plea known asHistory
Will Absolve Me. I see no real difference between fooling the guards at
the Isle of Pines prison with invisible calligraphy — which on contact with
heat flowed from the pages — and the act of using TrueCrypt to protect from
prying eyes. In both cases the individual knows that the repressive siege
will not allow his uncamouflaged voice to travel far, convinced, as he is,
that an authoritarian state will shamelessly dig into his life to snatch the
last bastion of privacy and mystery that still remains.
I started reading from the last page, where the graphic humor and the
occasional caricature of a famous person appeared. I then turned to the
crossword puzzle and when I reached the articles, I started to fear that
my reading would soon end. I would have to wait another seven days for
the seller to shout its name under our windows, a name with distant
connotations in pages smelling of ink. My grandparents sought to curb my
enthusiasm, saying that the weekly magazine, which they used to buy at
the kiosks, was a shadow of its former self.
Bohemia, the oldest magazine in Cuba and in Latin America, was
born in 1908 and now it’s the living dead. Though it continues to pile
on the years, the fact is that for more than a decade it has ceased to
be a reference point. The 1959Bohemia
of Freedomissue, where
they showed the bodies massacred by the previous dictator, has been
replaced by a boring, triumphalist, insignificant publication. It shrank
and lost pages. Its articles repeated the same old sugary stories as the
rest of the official press. Even its cover could be confused with those
of other magazines, likeSea
and Fisheriesor the
prudish,We’re Young.
Its whole personality slipped down the drain of censorship as it was
re-educated by a system that doesn’t like uncomfortable magazines nor
incisive journalists.
Every day I walk near the building that housesBohemia,
home to the most beautiful of all the busts of José Martí I’ve seen in
Havana. I try to explain to my son that dozing there is one of the most
important journals once enjoyed in this country and the entire region.
For those of his age, that area near the Council of State is simply a
place where water collects when it rains, a natural pond that blocks the
passage of cars after a shower. “Bohemia Lagoon,” they call it, but I
explain that before being known for its floods, in that site beat the
heart of the press; there they prepared the pages for eyes like mine to
enjoy.
We had not been together on a bunkbed for more than
twenty years. My sister preferred to sleep in the lower bunk for fear of
falling out in the middle of the night. I, more daring, climbed to the
heights of those squeaky bunks at the schools in the countryside. Taking
refuge in the fact that I was younger, I jumped on my battered mattress
which, with every jolt, threw out a dust cloud of the husks over the
recently occupied sheet. My sister complained that I dirtied the pillow
with my shoes, muddied from the furrows where we cultivated the tobacco
that put us to sleep. With the patience of the elder daughter, she also
tolerated that I talked in my sleep all night.
Two decades later we were once again together in a bunkbed, this time
without so much as a mat. My sister and I, with one bed up and one bed
down in a dark cell at the police station at Infanta and Manglar. We who
were once mobilized for agriculture were arrested years later by State
Security agents who had also spent nights in those camps at Güira,
Alquízar, Los Palacios or Batabanó. A woman next to use asked why we
were prisoners as I lay on the plywood of the upper bunk. The stink of
the toilet permeated everything and outside, instead of a bell calling
us to work, was a grim-faced officer guarding the door.
Memory has certain pitfalls. Now when I recall those hostels full of
teenagers they merge in my mind with the image of a cell at the 4th
Police Station on the evening of 24 February 2010. My sister and I
sharing a can of condensed milk with our classmates, suddenly being
thrown into a hallway where the police scream and knock us around. My
sister and I, on perpetual bunks, exactly the same amid Pinar del Rio’s
red earth as in a damp basement of El Cerro. We went from sheltered
girls to arrested women, from Little Pioneers harvesting bananas and
oranges, to citizens forcibly pushed into a paddy wagon. My sister and
I, one bed above another. She trembles, her voice strained, because she
can no longer protect and defend me.
It’s been a year since my sister and I were victims of thatarbitrary
arrestas we were on our
way to sign a book of condolences for the death of Orlando Zapata Tamayo.
After filing a complaint with the Military Prosecutor, the Attorney
General of the Republic, the National Assembly and the Director of the
National Police, I have received no response from any of these
institution. Here, once again, is the audio recording I managed to make
that day with my mobile phone.
Translator’s note: These videos have no “images” other
than the transcript of the words and sounds. Even to the non-Spanish
speaker, however, they powerfully transmit the screams, the blows, the
voices of Yoani’s sister and others arrested that day as they try to
protect her from abuse.An
English translation of the transcript can be downloaded here.
Nothing is called what they told me. Salvador Allende Avenue, the only
street from my childhood with trees, has gone back to being called by
its noble name of Carlos III. I cross a re-baptized city, although the
corners still show signs with the names of heroes that no one uses. The
old descriptions re-emerge, even among people my age who didn’t come to
know them when those were the public names. However much the news
insists, for example, on speaking of the summer celebrations as “popular
festivals,” we stubbornly refer to them by the nickname “carnivals.”
Something similar happens with the celebrations of each December, which
the announcers and bureaucrats designate “year-end celebrations,” but
among ourselves — for more than a decade — they’ve come to be known
again as “Christmas.”
The adjectives betray us; the nouns get ahead of us, contrasting with
the subdued and cautious attitude we assume daily. To name something has
been converted into the most widespread way of changing reality. We no
longer hear the vocativecompañero—
comrade — rather it’s the once stigmatizedseñor—
mister — and it’s been a long time since the first person plural has
included those who govern us. Now they are simply “them,” while in the
maternity hospitals no one chooses names from that olive-green lineage
for their newborns. Even the strange phenomenon officially designated as
“Revolution” has come to be known among us by a neutral demonstrative
pronoun. We have renamed it “this,” because there are times to show
dissatisfaction by removing names or returning to things the stubborn
names by which they were once known.
My neighborhood is experiencing a small shock, a change that comes in
the form of new asphalt, the workers are removing the pavement and
adding a black sticky layer which, in a few days, will once again be
solid under the tires. We’re all amazed. The happiness would be greater
were it not for the reasons behind this road restoration, the impulse
that underlies these works. The whole Plaza of the Revolution and the
“frozen zone” where I live is getting ready for the big parade on April
15. A sea of military power seeking to dissuade all those who want
change in Cuba.
For weeks, the parking lot at the Latin American Stadium
has been the practice site for soldiers testing their goose step.
Forty-five degrees of extended leg calling to mind a puppet pulled by
its strings, by a cord that is lost somewhere up there in the immensity
of power. I don’t know how a military parade can be beautiful, what
emotion can be found in these synchronized automatic beings who pass by
with their faces turned to the leader on the podium. But the resulting
effect I know well: Afterwards they will say the government is armed to
the teeth and those who take to the streets in protest will be crushed
against the same pavement that is being repaired today. The marching of
the squadrons will be a warming to us that the Party not only has
militants to defend itself, but also anti-riot troops and elite corps.
The choreography of authoritarianism is what I would call it, but others
prefer to believe that this will be a demonstration of independence, of
a national autonomy which, in reality, resembles Robin Crusoe abandoned
on his Island. But beyond my doubts about uniforms, my allergy to a
procession of squadrons marching in unison, today I’m concerned about
the tar, that recently-laid asphalt that the tracks of the tanks will
damage.
I run into a neighbor in the elevator, we exchange greetings, comments
about the weather, questions about whether eggs have arrived at the
corner shop. We are still on the sixth floor when, in the protected and
momentary privacy of the cabin, she tells me that thanks to me she’s
been able to watch a Colombian soap opera. I don’t understand. What
relationship could there be between this skeptical blogger and the
dramatic soap operas skilled in wrenching tears from people on the other
side of the screen. But the woman insists. With four floors still to go
before we reach the ground, I begin to think of the scripts of the old
Félix B. Cañet.
The answer comes to me in the most unexpected way. As the
elevator signals Floor 3, she tells me that her fear of the dark park —
on one side of our building — was an obstacle to her going to a friend’s
house every night to watch an episode of her soap opera, captured by an
illegal satellite dish. But now, she said with gratitude, that strip of
concrete and vegetation is guarded 24 hours a day. I look like I don’t
understand, but she stresses that the Interior Ministry agents that
surround my house have made the neighborhood safer. I would prefer to
believe that those shadows I see from my balcony are the fantasies of
someone who consumes too much fiction, but the woman returns to the
charge. She won’t let me hide behind a smile, rather she wants to
emphasize that she owes it to me that she can get to the other building
safely.
I’m unexpectedly overcome by horror, someone just thanked me for being
raw meat for the surveillance machinery, the target of guards. I’ve
never seen a more lighthearted way of understanding repression, but I
laugh with the neighbor, what else can I do?! Not wanting to seem
distant, I ask her about the plot of the soap opera I have “helped” her
to enjoy. She details it with delight. It’s a re-creation of the
eighteenth century, with slaves on the run, matrons hiding their
illegitimate children from their husbands, the sound of whips landing on
backs, dark narrow paths guarded at night by overseers with dogs.
The saga of undercover agents, of moles within the ranks of opposition
groups, far from alarming me, made me yawn. When they show one of those
“heroes” on official television, I feel like I’m watching a fictional
serial, where the characters are actors, the script has been written by
someone with literary talent, and the scenes were filmed over and over
until they seemed convincing. The strategy of the secret police has been
overly exploited on our small Cuban screens, too common a part of our
Cuban reality. The idea is to make us believe that any friend, family
member or even our own children could be some kind of Mata Hari, ready
to make a case against us; to convert distrust into a paralyzing
element.
I met Carlos Serpa Maceira once when he came to my house because he
wanted to open a blog, and wanted me to help him in the endeavor. He
happened to tell Reinaldo and me that he had studied in the Journalism
school at the beginning of the 1990s. We asked him about some of our
friends who had studied the same specialty in those years and were met
by painful confusion. He didn’t know a single one of the names we
mentioned. When he left, my husband and I remarked on the poor devil who
had invented a university diploma. I confess that I didn’t associate him
with State Security, but I labeled him with one of the strongest
adjectives I utilize for individuals: pathological liar.
Two years later, last Saturday, I received a brief text message from
Serpa Macier. In just 90 characters with four misspellings, he said he
needed to see me urgently, or to call him. I did neither. It was a final
ploy, desperate bait to be able to record a conversation with me which
probably would have been on the program that aired last night. His face
on the television was not a surprise, his delight in how he spied on the
Ladies in White and independent journalist seemed pathetic. As the
credits rolled on the serial, I sent a brief message to his mobile:
“Rome pays the traitors, but it despises them.”
I wanted to say more, but he has enough already, what with the contempt
he receives from his own Caesar, that institution for which he worked
considers him nothing more than another “snitch.”
Translator’s note: The Cubavision TV show aired on 26 Feb 2011 —
“Pawns of the Empire” — can be seen in two parts, with English
subtitles, at the end of this posthere.
For those who grew up in a country where the state, for decades, has
been the monopoly employer, to be forced to make a living independently
is like jumping into the void. Thus, workers are overcome with fear,
lately, as they await the publication of the dreaded list of names of
those who will lose their jobs. Not only do fears flourish, but also
opportunism and favoritism. The decision of who will keep their places
and who will not is made by the directors of each workplace and we
already know about cases where it is not the most capable to remain, but
those closest to the director. Ironically, the positions they are trying
to keep are underpaid, and the loss of a quarter of the workforce does
not mean — for now — a salary increase for those who stay.
Downsizing meetings occur in every workplace, even in such sensitive
sectors as Public Health. These meetings decide something more important
than monthly salaries or belonging to a certain company or institution.
It is also a time when people’s eyes are opened to a different Cuba,
where the premise of full employment is not proclaimed to the four winds
and where working for oneself appears as a bleak and uncertain option.
Some exchange the white coat for barber’s scissors, or the syringe for
an oven where they bake pizza and bread. They will learn about the
inevitable march from economic independence to political independence,
they will go bankrupt or prosper, they will lie on their tax returns or
honestly report how much they have earned. In the end, they will embark
on a new and difficult path, where Papa state cannot support them, but
nor will he have the power to punish them.
The village graveyards are picturesque and sad:
whitewashed tombs with the sun beating down all day on
their stones, and the dirt roads packed hard by the feet
of the mourners. But there is a graveyard in the town of
Banes that has hosted unusual cries in the last twelve
months. Crosses around which intolerance has no shame,
where it has not lowered its voice as one does before a
headstone. For several days, moreover, the entrance has
been guarded as if the living could control a space
dedicated to the dead. Dozens of police officers wanting
to keep Orlando Zapata Tamayo’s friends and
acquaintances from coming to commemorate the first
anniversary of his death.
Those who
now patrol the tomb of this bricklayer know very well
that they can never accuse him–as they have others–of
being a member of the oligarchy seeking to recover his
property. This mestizo born after the triumph of the
Revolution was not the author of a political platform
nor did he take up arms against the government. Yet he
has become a disturbing symbol for those who,
themselves, cling to the material possessions that come
to them through power: swimming pools, yachts, whiskey,
bulging bank accounts and mansions all over the country.
A man raised under political indoctrination escaped
through the door of death, leaving them on the other
side of the threshold, weaker, failing more than ever.
Sometimes
the end of person cements his name in history forever.
This is the case with Mohammed Bouazizi, the young
Tunisian who set himself on fire outside a government
building because the police confiscated the fruit he
sold in a square. The consequences of his immolation
were completely unpredictable, the “domino effect” he
set off in the Arab world immense. The death of a Cuban
on 23 February 2010 has created an uncomfortable
anniversary for the government. Right now, when Raul
Castro is about to celebrate his three years at the helm
of the nation, many are asking what will happen in
Banes, in the small cemetery where the dead are more
strictly guarded than prison inmates.
Though
they surround as much as they can, this week the
political police can’t stop people–from within their
homes–invoking the name of the deceased Zapata Tamayo
much more often than the long string of titles of the
General-cum-President.
He would
often raise his fist while screaming in his high-pitched
voice, his face flushed, at whomever he disagreed with.
And so would the newspaper Granma, as if a
breath of life had turned it into a person; as if a rare
spell could make the paper body of the tabloid turn
itself into flesh and bones. He would dress in a plaid
shirts, proudly displaying the sharp creases of his
clothes achieved with successive sprays of starch. The
daily paper of the only party permitted in Cuba was of
an undefined age and a nineteenth century mentality,
displaying his medals, constantly talking about feats he
never actually accomplished. He never listened to
others, because his interminable tirade drowned out
criticism, contrary ideas, the least hint of
differences. He behaved like a grouchy man who couldn’t
even converse with his own children, who had seen all
those whom he once loved escape from his side.
Granma,
like some I know, would turn his face if someone close
to him bought a little food on the black market. But he
would scarf down every last bite without asking where
the piece of potato or the slice of bread on the table
came from. His large-type editorials would maniacally
scream vacuous slogans whenever he knew the neighbors
were listening. He would appeal–with great frequency–to
betrayal and intrigue. His boring triumphalist reports
would wrap themselves in conformist phrases delivered to
the desperate faces of those around him. The same
newspaper which still, today, has never published a
color photo, would shroud in gray boring platitudes and
unbridled rage. He would sniff out the tiniest
illegalities of survival and denounce them with the same
urgency as his pages now publish attacks and lies.
The
“comrade” embodied in Granma would be one of
those human beings whom–I don’t know about you–I would
never invite to my house.
Darkness
and light in Tahrir Square, a red phosphorescence glow
interrupted by the camera flashes and the glowing
screens of mobile phones. I wasn’t there, and yet I know
how each one of the Egyptians felt, gathered last night
in downtown Cairo. I, who have never been able to shout
and cry in public, overwhelmed by happiness that the
cycle of authoritarianism under which I was born has
ended, I know I would do the same until I had no voice
left, I would hug everyone, I would feel light as if a
huge burden had fallen from my shoulders. I have not
experienced a revolution, much less a citizen
revolution, but this week, despite the caution of the
official news, I have the sense that the Suez Canal and
the Caribbean Sea are not so far apart, not so
different.
While
young Egyptians were organizing on Facebook, we were
watching with consternation the
leaked chat of a cybercop, for whom social networks
are “the enemy.” This censor of kilobytes and his bosses
have every right to fear these virtual sites, where as
individuals we can meet outside the controls of the
State, the Party and the ideologues. Reading the words
of the young Egyptian Wael Ghonim, “If you want to
liberate a country, give it Internet!”, I understand
more clearly the secrecy our authorities display
regarding whether or not they will allow us to connect
to the Web. They have become accustomed to having an
information monopoly, of regulating what comes to us and
reinterpreting for us what happens both within and
beyond our national frontiers. They now know, because
Egypt has taught them, that every step they let us take
into cyberspace brings us a step closer to Tahir Square,
leads us quickly to a plaza that trembled and a dictator
who resigned.
Currently on display at Pabexpo, the exhibition center
located in the wealthiest part of the city, are
computer-related products created within and outside our
country. Guests from all over are brought together
there, including a large group of foreigners whom I
imagine are more interested in taking a trip on our
Paleolithic technology than doing business with local
firms. The Kaspersky Group, for example, is showing a
version of its well-known anti-virus program, developed
in conjunction with the national company Segurmática.
Everything has been made to look like an exhibition of
this type anywhere in the world, were it not for one
detail: This is the Island of the Disconnected.
Already
well into the year 2011, inhabitants of the “Cuban
archipelago” cannot buy a bus, train or airline ticket
on the web, we don’t know the sensation of managing our
bank accounts online, and purchasing a product through
the computer screen is something we have seen only in
foreign films. Still, today, my compatriots have never
handled bureaucratic paperwork via email, not even the
simplest of requests for one’s own birth certificate.
Don’t even talk about reserving some vacation on the
flashy webpages of the travel agencies Cubatur or
Islazul. Among my hundreds of friends, none have
managed–from here–to recharge their own mobile phones on
those portals that offer the service, without having to
stand in the long lines at the ETECSA office. We are a
people who have no opportunity to pay our bills through
cyberspace and who live as software pirates faced with
the impossibility of purchasing licensed versions.
Here we
live at a stage that is more characteristic of the first
half of the twentieth century than it is of the
twenty-first. Thus, the Information Science Fair appears
as a glimpse into the future, a shop window that
displays to others what we haven’t even tasted. After
the visitors return home, they will praise the skill
sets of the Cuban computer scientists and remember the
tasty Mojito they were given at the farewell party.
Meanwhile, we remain in the twilight of the
disconnected, turning on autistic computers unable to
connect to others. We dream–it’s true–of one day filling
out a form on the Internet where a phrase will confirm
for us: “Thank you for your purchase, your ticket to
Guantanamo has been reserved. Have a nice trip!”
Chunks of
concrete, fragments of roads leading nowhere, bridges
that don’t link to any shore. Monuments to urban
paralysis located along the national highway, unfinished
structures that dream of feeling the weight of trucks
and motorcycles. People crowd under these unfinished
overpasses waiting for transport to take them to some
other side, taking advantage of the shade from these
arches of defeat, these enormous structures that serve
only as umbrellas, the most expensive in the world. With
railings that have never felt the warmth of a hand, the
unfinished bridges in my country make a face and stick
out their tongues, reminding us of the atrophy of our
urban development, our ramshackle roads.
Whenever I
pass under their deteriorated masses I wonder: What good
are these truncated roads without cars? What is the
reason for being of these incomplete giants that go
nowhere? Were they built when the plan was to fill this
Island with highways, like a living backbone branching
out in all directions? Several decades later, they are
still disconnected from the traffic network, accessible
only from above, ironic hosts to vultures and lizards
warming themselves on their columns. Monoliths to the
immobility of people who, instead of new highways,
arterials, roundabouts and avenues, have seen their
truncated bridges deteriorate and begin to crack without
ever having felt the rolling of a tire.
Seated in the armchair of a hotel with my laptop open, I
note the slow blinking of the WiFi transmitter and watch
the stern faces of the custodians. This could be one
more day trying to enter my own blog with an anonymous
proxy, jumping over the censorship with a few tricks
that let me look at the forbidden. On the bottom of the
screen a banner announces that I’m navigating at 41
kilobytes a second. Joking with a friend I warn her we’d
better hold onto our hair so it won’t get messed up from
“speeding.” But the narrow band doesn’t matter much this
February afternoon. I’m here to cheer myself up, not to
get depressed all over again by the damned situation of
an Internet undermined by filters. I have come to see if
the long night of censorship no longer hangs over
Generation Y. With just a click I manage to enter the
site that, since March of 2008, has not been visible
from a public place. I’m so surprised I shout and the
camera watching from the ceiling records the fillings in
my teeth as I laugh uncontrollably.
After
three years, my virtual space is again sighted from
inside Cuba.
I don’t
know the reasons for the end to this blockade, although
I can speculate that the celebration of the 2011 Havana
International Computer Science Fair has brought many
foreign guests and it is better to show them an image of
tolerance, of supposed openings in the realm of citizen
expression. It is also possible that after having proved
that blocking a website only makes it more attractive to
internauts, the cyberpolice have chosen to exhibit the
forbidden fruit they so demonized in recent months. If
it’s because of a technical glitch that will soon be
corrected, once again throwing shadows over my virtual
diary, then there will be plenty of time to loudly
denounce it. But for the moment, I make plans for the
platforms
www.vocescubanas.com and
www.desdecuba.com to enjoy a long stay with us.
This is a
citizen victory over the demons of control. We have
taken back what belongs to us. These virtual places are
ours, and they will have to learn to live with what they
can no longer deny.
Timid
colored awnings spring from nowhere, under newly opened
umbrellas fruit smoothies and pork rinds are sold, the
doorways of some homes are turned into improvised snack
bars with striking menus. All this and more grows in the
streets of my city these days because of the new
flexibility for self-employment. Some of my neighbors
are making plans to open a shoe repair, or a place to
repair fridges, while avenues and plazas are being
transformed by the efforts of private initiative. The
straitjacket that gripped individual initiative seems to
loosen. Some remain cautious, however, waiting to see if
this time the economic reforms will really take hold and
not be shut down as happened in the nineties.
In just
the few months since the announcement of the expansion
in the number of licenses for independent work, the
results are encouraging. We have begun to recover lost
flavors, longed-for recipes, hidden comforts. More than
70,000 Cubans have taken out new licenses to work for
themselves and at their own risk, and thousands more are
seriously considering the advantages of opening a small
family business. Despite the caution of many, the still
excessive taxes, and the absence of wholesale markets,
the brand new businesses have started to be noticed in a
society marked by stagnation. You see them building
their little stands, hanging colorful signs announcing
their merchandise, rearranging their homes to
accommodate a snack bar or to offer haircuts or
manicures. Most are convinced that this time they are
here to stay, because the system that so suffocated and
demonized them in the past, has lost the ability to
compete with them.
Are you
one of those who fabricates the lies? Or one of those
who believes them? I would like to ask this question of
the speaker who deploys a complicated conspiracy theory
in this video. If it’s someone who is just sending a
message, then the answer is simple: the falsehood is
concocted higher up and he is just the messenger. But I
fear that part of what he is expounding in front of
those grim soldiers — with a constellation of stars on
their uniforms — is his own production, cooked up by
himself. His lengthy presentation, punctuated with words
such as “enemy,” “operative,” and “the evils,” shows me
what can happen when one talks about the most modern of
technologies using old-fashioned language. He doesn’t
seem to understand the affinities and ties that link
sites like Facebook and Twitter, but applies a prism of
his own making to them, rather than recognize that
individuals make their own decisions to join them and —
horrors! — jump the ideological barriers. Although he
might be a brilliant computer scientist, this young man
failed social sciences.
On this
fictitious base they design strategies that will barely
hurt the Cuban blogosphere. Meanwhile, believing that
the impulse does not come from us, but from others who
manage us like puppets, they will develop tactics that
will make a lot of noise but generate few results. To
recognize that the New Man — their New Man — is tired of
being a soldier, repeating slogans, applauding at
political rallies, and now wants to have his own space
for expression, would be like confessing that they have
failed. All the walls and boundaries they impose on us
in the physical Cuba, we have jumped over into that
infinite space that so robs them of their sleep. If they
can no longer control us, let them at least console
themselves by dismissing us.
*Thanks to
the commentator in my blog who sent me the link to this
video, the distribution of which is proof positive that
our government has lost the monopoly on information,
including its classified materials. Viva Cubaleaks!
Translator’s note: Given the length of this video I
don’t think we will be able to prepare a translation.
The gist of it is a detailed explanation of how Yoani
and other dissident bloggers are classified by the
government as counterrevolutionary enemies controlled
from the U.S. and Spain. There is a proud enumeration of
the “Revolutionary” blogs and the accuracy of their
attacks on Yoani et al. The principle criticism aimed at
the alternative bloggers is that they are trying to
break the “ideological barriers” (put in place by the
Castro regime). The term “human rights” is repeated as
if it is an obscenity. At one point the slide on the
screen shows us Fidel’s “blog” and how many “hits” he
has (more than half a million!).
To have a sip of coffee in the morning is the national
equivalent of breakfast. We can lack everything, bread,
butter and even the ever unobtainable milk, but to not
have this hot, stimulating crop to wake up to is the
preamble to a bad day, the reason for leaving the house
bad-tempered and fit to burst. My grandparents, my
parents, all the adults I saw as a child, drank cup
after cup of that dark liquid, while they talked.
Whenever anyone came to the house, the coffee was put on
the stove because the ritual of offering someone a cup
was as important as giving them a hug or inviting them
in.
A few
weeks ago Raul Castro announced that they were going to
begin mixing other ingredients in the ration market
coffee. It was nice to hear a president speak of these
culinary matters, but mostly it was the source a popular
joke, that he would say something officially that has
been common practice – for years – in the roasting
plants of the entire Island. Not only citizens have been
adulterating our most important national drink for
decades, the State has also applied its ingenuity
without declaring it on the label. Nor will they use the
adjective “Cuban” in the distribution of this
stimulating beverage, as it’s no secret to anyone that
this country imports large quantities from Brazil and
Columbia. Instead of the 60 thousand tons of coffee once
produced here, today we only manage to pick about six
thousand tons.
In recent
weeks “the black nectar of the white gods” — as it once
was called – has become scarce. Housewives have had to
revive the practice of roasting peas to ensure the
bitter sip we need just to open our eyes. Whether it can
be called coffee, we don’t know, but at least it is
something hot and bitter to drink in the morning.
He cleared his throat before explaining why they were
meeting, in the sober drama that is rarely seen anymore.
In his hands he held, like a script, the blue booklet
with the guidelines for the Sixth Communist Party
Congress, and behind the table those present included
municipal and provincial officials. Before yielding the
floor, he stressed that they should stick to what was
written on these pages and only discuss economics. He
stressed this last word to emphasize it, to ensure that
they didn’t claim their right to “free association” or
demand that they be allowed “to freely enter and leave
the country.” E-CO-NO-MICS, he stressed again, widening
his eyes and raising his eyebrows to emphasize it again,
while staring directly at the most troublesome
employees.
With such
an introduction, the meeting became a tedious process,
one more task added to the workday. Mechanically, dozens
of arms went up when they were asked if they agreed with
each point. Awkward silence followed the phrases, “Who
is against it?” and a certain fatigue could be noted
after each, “And who abstains?” Only one young man
questioned the current prohibition against buying cars
or houses, but a militant immediately took the floor to
read a long eulogy to the figure of the Maximum Leader.
And so it was every time someone pointed out a problem,
others jumped in to emphasize the country’s
achievements. The apologists were stationed equidistant
around the auditorium and reacted as if they’d studied a
script and rehearsed the choreography. The feeling of
being at a staged assembly competed in intensity with
the desire to leave — as soon as possible — to go home.
The next
day the workplace had returned to its routine. A
mechanic who had been sitting very close to the
president no longer remembered a single one of the
guidelines. The girl from the warehouse summed up the
discussion of the previous afternoon for her friends
with a simple, “Ah… more of the same.” And the manager’s
chauffeur skeptically shrugged his shoulders when a
colleague asked what had happened. Many experienced that
day as sample of what will happen in the Conference
Center next April, a sneak preview of the Cuban
Communist Party Congress. In just a few months they will
see the same staging unfold on their TV screens, but
this time it was they themselves who were the actors,
raising their hands in unanimity before the stern gaze
of the director.
It is getting close, but it hasn’t arrived; they
announced it but it’s not concrete. We may be able to
see it soon from Punta de Maisi, nevertheless it seems
so distant and remote to us. For more than two years the
fiber optic cable between Cuba and Venezuela has been
the carrot dangled before the eyes of the inhabitants of
this disconnected Island. Its thin threads have served
as an argument against those who insist that the web
access limitations have more to do with political will
than lack of bandwidth. We have paid attention to the
sluggish wanderings of the umbilical cord that will
connect La Guaira with Santiago de Cuba, the boat that
brought it from France, and the news which announced it
will increase our data, image and voice transmission
speed by three thousand times. But something tells us
that this cable already has a name, an owner and an
ideology.
With its
640 gigabyte capacity, the new tendon will be
particularly devoted to institutional projects monitored
by the government. When the official press mentions its
advantages it stresses that “it will strengthen national
sovereignty and security,” but not one word is directed
to the improvement of the information spectrum for
citizens. At a cost of 70 million dollars, this
underwater connection seems destined more to control us
than to link us to the world, but I am confident we will
manage to upset its initial purposes. In these times,
when several installations from the so-called Battle of
Ideas have been converted into hotels to raise foreign
currency and there are warnings that unprofitable
businesses will be liquidated, it is quite likely that
many of the digital pulses will reach the hands of those
who can pay for them. With authorization or without,
connection hours will be sold — to the highest bidder —
in a country where diversion of resources is a daily
practice, a strategy for survival.
When we
are connected with Venezuela along the seabed, it will
be even more immoral to maintain the high prices for
access to the vast World Wide Web from hotels and public
places. They will also lose the justification for not
allowing Cubans to have accounts at home, from which we
can slip into cyberspace, and it will be more difficult
to explain to us why we can’t have YouTube, Facebook and
Gmail. The pirated connections will increase and the
black market for films and documentaries will feed on
those megabytes running across our island platform. In
workplaces with Internet the employees will also use it
to register with the U.S. visa lottery, surf foreign
sites looking for work, and engage in lovers’ chats.
They won’t be able to prevent our use of the cable for
things very different from what is planned by those who
bought it, those who believe an Island can be neatly
tied up — with no loose ends — with a simple fiber optic
cable.
He bought a box of strong cigars though he doesn’t
smoke, a cloth bag for errands, though he already had
one, and two boring copies of Granma on the
same day. He did it to help the trembling ancients with
their bloodshot eyes who sell endless bits and pieces on
the streets of Havana. People with legs stiffened by
arthritis, hair gone gray years ago, a cane to complete
their spindly anatomy. Old men and women thrown into the
informal market exhibiting their meager goods in the
doorways of Reina, Galiano, Monte and Belascoain
Avenues. Septuagenarians forced to sell their constantly
dwindling ration quotas, sad-faced grandmas who eat
thanks to the candy and peanuts they themselves sell
outside schools.
Thousands
of Cuban seniors — at the end of their lives — have had
to return to work, this time facing illegality and risk.
Hands shaking with Parkinson’s offer sugary snacks at
bus stops, wrinkled faces offer razor blades for only
five pesos. Their pensions are extremely low and the
well-deserved rest they planned to enjoy has turned into
jittery days hiding from the police. The system they
helped to build cannot provide them with a dignified old
age, cannot spare them from misery.
That
ungainly octogenarian, dragging his feet to the corner,
hawks sponges to scrub with and tubes of crazy glue to
stick everything together. A passing girl checks the
contents of her wallet. She doesn’t have enough for
either one, but in the morning she returns to buy
something, if only one of those national newspapers in
whose pages the faces of the elderly are always happy
and satisfied.
The snack bar on 13th between F and G — that afternoon
on December — is full of security agents and admirers.
The first are the ones who follow this restless blogger,
like a tragicomic troupe that dances around my body, my
house; the second pursued the radiant face of the
actress Julia Stiles, with her laugh from the full-color
big screen. Enormous confusion, when they watched the
girl who plays the role of Nicky Parsons sitting at the
same table with the author of Generation Y, and chatting
affectionately. But yes, the famous New Yorker reads my
virtual diary, is interested in scratching below the
surface of the picture postcard images that export our
reality. She barely wanted to talk about herself,
although I wanted to know more about her professional
life, or even stoop to ask for an autograph.
Julia and
I are of that generation of American and Cubans who have
been separated and faced with the rhetoric far from our
own desires. Descendants of the Montagues and Capulets
who tried to pass on to us their grudges and hatreds.
But looking objectively, they didn’t manage it, and the
result has been quite the opposite. Close, but
separated, similar and yet set at odds, like many young
people from here and from there we are tired of this
outdated “cold war” and its consequences in our lives.
So the meeting with Julia had the character of a
reconciliation, as if in the middle of combat two
opponents approach each other and begin feel each other
out, to embrace.
No one in
the cafeteria heard the noise of arms being tossed
aside, not even those who were there to watch us saw how
we dismantled the walls separating us. In the end, the
smiling girl from the movies and the girl from Havana
who should have been the “New Man” hugged each other and
said, “See you later.” Each went to her own side,
returned to her life, in front of the cameras or in
front of the keyboard, in the Big Apple or in a
Yugoslav-model building. But since that afternoon,
whenever I hear the television seething against our
neighbors to the north, I recall Julia, and it is a kind
of therapy to remember her laugh and the little
armistice we managed that day.
The hands move with confidence and speed, having barely
30 seconds to slip the cigars that will go to the black
market under the table. Two cameras pan the room where
the fragrant leaves are rolled and put in boxes with
names like Cohiba, Partagás, H. Upmann. Each glass eye
rotates 180 degrees, leaving — for a very short time — a
blind spot, a narrow stretch of unguarded rollers. Just
enough time to put that Lancero or Robusto — to be sold
later outside the official market — out of sight of the
supervisors. Another employee is charged with paying the
guards to let them out of the premises and within
twenty-four hours a strong aroma will already be on the
streets.
When my
Spanish students asked me about the quality of the
cigars sold “outside,” I would joke with them saying
that inside those boxes they might well find rolled-up
copies of the newspaper Granma. But I also know
that a good part of the clandestine supply comes from
the same institutional places where they make the ones
exhibited in the legal stores. Three out of every five
Habaneros, if challenged, would brag about knowing a
real roller who can get them authentic and fresh
puros. The business of nicotine involves thousands
of people in this city and generates a network of
corruption and earnings of incalculable size. The
challenge is that the final product looks just like the
one the State sells, but costs three or four times less.
Among the
most common proposition a tourist hears is, “Mister!
Cigars!” or “Lady! Habanos!” shouted from every corner.
At least it’s not as shocking as when some pimp sidles
up to whispers his catalog: “Girls, Boys, Girls with
Girls.” So the sequence that starts in the factory, in
those thirty seconds when the lens of the camera is
looking the other way, ends with a foreigner paying, for
twenty-five cigars, what would otherwise be enough to
buy only two. Everyone leaves happy: the roller, the
guard, the illegal seller and… the State? OK… but who
cares?
With their
colorful covers and nylon sleeves, the new supply of CDs
and DVDs fills every corner of my city. Selling music,
TV series and movies is one of the self-employment
professions that has expanded — more and more rapidly —
in recent weeks. Everyone wants to have their own
distribution point; the most creative offer compilations
of the same actor, or the complete discography of a
singer. There are no copyright barriers and the American
and Spanish serials are the most commonly purchased.
Piracy is no longer something whispered in the ears of
those interested, rather the merchandise is displayed
publicly on makeshift wooden and cardboard shelves.
Anyone can wrap up record labels or producers, as long
as they don’t cross the line of the ideologically
acceptable.
Given the
audacity shown in ignoring copyright, it’s striking that
no one dares to offer the popular — but banned —
programs readily available in the alternative
information networks. Absent from the public catalogs
are the documentaries — so often watched in Cuban homes
— that approach our national history through a different
lens from the official. Nor do the shelves in doorways
and windows display films that show the situation in the
Romania of Ceausescu, or in Stalin’s Russia, or the
North Korea of Kim Jong Il. The real hits of the
underground world would jeopardize the licenses of these
newly minted self-employed. Warning “visits” to the new
entrepreneurs make it clear, don’t even think about
providing certain controversial materials. The
censorship pact is in place.
Beyond the
issue of control is that of profitability of these small
businesses. When they first started to emerge, the price
of a DVD with five movies was around 50 national pesos.
Today, in view of the profusion of vendors, it’s dropped
to around 30. Many don’t survive the first quarter as
independent workers. Others diversify their production
and expand their sales. But to stay afloat and become
profitable, they will probably need to turn to themes
currently banned. In a few months, a good part of them
will have, in addition to the visible offerings, another
hidden shelf only for trusted customers, to satisfy the
restless seekers of the forbidden.
There are two men on the corner. One is wearing an
earphone while the other peers into the door of a
building. All the neighbors know perfectly well why they
are there. A dissident lives on one of the floors of the
building; two members of the political police watch who
comes and goes and keep a car nearby to follow him
wherever he goes. They don’t try to hide because they
want this person, who signs his name to his critical
opinions, to know they’re there; they want his friends
to distance themselves so as not to end up caught in the
network of control, in the spiderweb of vigilance.
It is not
an isolated case. Here, every non-conformist has his own
shadow — or a whole group of shadows — who follow him
around. The so called “securities” also use
sophisticated monitoring techniques that range from
bugging phone lines and placing microphones in homes, to
tracking the location of their targets through signals
from their cell phones. The effects on the personal
lives of those who suffer these operations are so
devastating that we have come to refer to State Security
by terrible names such as “The Apparatus,” “The
Armageddon,” or “The Crusher.”
But not
even these soldiers dressed in civilian clothes can
escape popular scorn. Several jokes are making the
rounds about the inordinate number of “securities”
surrounding each individual opponent. Whispering and
looking over their shoulders, many comment
sarcastically, “There is so much manpower needed in
agriculture, and look at these guys here, spending the
whole day watching someone who thinks differently.”
Because, indeed, what a contrast it would be if, instead
of criminalizing opinion, they devoted themselves to
productive labor; if instead of projecting their long
shadows over the critics of the system, they let them
fall over some lettuce or tomatoes, over the furrows —
now empty — that they could help to plant.
She was an attorney at a business in Camagüey until the
Day of the Magi, when her gift was a layoff notice.
Disheartened, she took home her plastic drinking cup and
the small-leafed plant that adorned her desk. At first,
she didn’t know how to tell her husband she was no
longer employed, nor how to call her parents and tell
them their “little girl” had been left aside in the new
reorganization of the workforce. She endured and
remained silent while eating dinner, as the national
news spoke optimistically about a new path to greater
efficiency. Only when she was lying down in the dark
bedroom did she tell him not to set the alarm because
she didn’t have to get up early the next day. Her new
life, without a job, had begun.
After
cutting the workforce, the administrator at her Camagüey
office hired a law firm to deal with legal matters. If
before the company’s attorney had handled all the legal
paperwork for only 500 Cuban pesos a month (less than 25
US dollars), now the company had to pay 2,000 pesos for
the assistance of an outside institution. The arithmetic
haunts the unemployed attorney because she can’t even
console herself by knowing her dismissal make the
company more profitable. Not only that, the most
politically reliable and the director’s closest friends
remained in their jobs. They managed to acquit
themselves well declaring their incompetent bureaucrats,
as if in reality they were directly linked to
production. Thus, the Cuban Communist Party General
Secretary appears now — to the eyes of possible
inspectors — as if he were a lathe operator, when
everyone knows he vegetates behind a desk piled high
with old yellowed documents.
But the
greatest anguish for this woman who has fallen into
idleness is not the future of her state employer, but
the direction her personal life will take. She has never
done anything but fill out paperwork, write contracts,
amend declarations. Her seventeen year professional life
has been spent working for the government boss who,
today, threw her out in the street. She knows nothing of
hairdressing, nor of the manicure arts that might let
her open her own beauty salon. She barely knows how to
work a computer and speaks no other languages. Nor does
she have the initial capital to open a coffee shop or to
invest in breeding pigs. The only thing she’s good at is
analyzing legal decrees and finding the loopholes in
legal articles. In her case, the layoff is the end of
her working life, her return to the kitchen. It is the
perennial silence of the alarm that used to go off at
six in the morning.
Pinar del
Río is a city without movie theaters, an urban place
where cars barely pass and at night the streets are dark
and empty. However, some personal projects shine in the
midst of such paralysis. One of these is Pedro Pablo
Oliva’s workshop, with its room halfway between a family
home and an art gallery. There they invite you in, give
you coffee, show you the canvas hung on the wall or the
sculpture tucked into a corner, without asking who you
are, where you came from. The first time I visited,
Oliva was adding brushstrokes to a Fidel Castro in oils,
seen through an X-ray machine. He was floating with his
scraggly beard and between his hands in held a nearly
asphyxiated maiden, who resembled — irrefutably — Cuba.
At the bottom of the painting, tiny people with empty
eye sockets watched the force with which the Maximum
Leader strangled the country.
I went
home treasuring the affection the painter, his wife
Yamilia, and his daughters, one with the beautiful name
“Azul,” had all shared with me. I felt that with people
like that it was possible to embrace, the understanding,
the debate; it was even possible to revitalize, to
rejuvenate, the streets of Pinar del Río. A few months
later I learned that repudiation meetings had also
marked this place, when Yamilia began to stage a series
of public performances under the title, “Without
Permission.” She chose December 10, Human Rights Day, a
day when the demons of intolerance on this Island, run
riot. The result, a mob of people screaming in front of
her door, blocking her from taking her easels outside so
that passersby could fill them with color in the plazas
and parks. A year later, also on Human Rights Day, the
scene was repeated, this time with the threat of sticks
and stones forcing her to stay inside.
From her
mobile, Yamilia sent her message asking for help, and I
remember uploading to
Twitter that
S.O.S. coming from the west. At one point I even
recommended publicly that Pedro Pablo Oliva, an
emblematic figure in our culture, express himself about
what was happening so close to him. A few days ago I
received his response, along with his permission to make
it public. His words are so free and filled with
reconciliation that I think it’s worthwhile to share
them with you. When I read them, I knew that the movie
theater in Pinar del Río would reopen some day, and that
this urban and civic immobility would give way to a more
lively, less sectarian city. The great blackout that he
painted in the most difficult years of the Special
Period, has given rise to a candle here… a firefly
there.
Video of works by Yamilia
Pérez
Letter from Pedro Pablo
Oliva:
Yoani:
First I want to say hello and ask
after your and your husband’s health, the last time
we met was in Obispo Street as a result of the
meeting you requested with the official who abducted
you (to put it in a poetic way) in those ugly and
awkward days. He taught me the marks of violence.
I will get to the point so as not
to run on and on.
I imagine you are aware of the
declaration that the Home-Workshop (a project I’ve
had for 10 years) issued relating to the art
performance of Yamilia Pérez Estrella, at that time
my wife, in the province of Pinar del Río, it’s
still on the Internet.
In some of the paragraphs of that
declaration I expressed my position, but if you like
I can state other things much more clearly.
I am, I was and I will be against
the use of violence, manipulated or not, to silence
any thought or idea, it is truly shameful to use
aggression to impose a way of thinking or to try to
use it to intimidate. Every act of this kind
generates rejection and repulsion and is no help at
all in the so necessary unifying of this country
marked by political and family conflicts.
On the other hand, I have always thought and
believed that the artist needs more open spaces for
communication, and fights for this.
My generation, on the other hand,
believed in the social function of art, and I, at
least, assumed it proudly, hence my desire for a
work that tried to reflect its context and that
brought a critical analysis of society. For this
I’ve been censored more than once.
Yamilia joins me in the desire to
change the world, to try to make it better, always
from different positions, she from direct
confrontation as Tania Bruguera did, or does, I from
the place where social projects are born,
questioning or not, criticizing or not. Something
that we totally agree on is: this is not a perfect
society, nor are others I’ve experienced.
I dream of a different society,
Utopia is that man I am and have lived year after
year, successes and failures, but I do not stop
fighting for that dream.
I am, Yoani, one of those who
believe that opposites need to express themselves
like day and night, wet and dry, I think fearlessly
of the need for more than one party because people
have the right to group together based on affinity
of thought and philosophy and the precious agreement
of dreams.
If you were to ask me one day
(which I doubt) what party I would like to belong to
I would answer one that does not imprison its
children for thinking differently, one that permits
the flow of ideas like a river that runs between two
shores, one where I know its children are where they
receive the sweet embrace of the motherland, where
they respect that a woman can love another woman and
a man another man. One that grows, step by step in
the enchanted spell of love. Where the horizon is
seen not as an end but as a beginning, the party
that does not say, “this is,” but that opens like
the wings of a butterfly, where children are
protected from the hateful ghost of hunger and the
terrible scourge of dogmas. A party that understands
that the new generations need to lead the country
and express themselves as the wind and the rain
express themselves, and much more, Yoani, that would
take forever to name and that form a part of the
dream that this man aspires to.
If I have learned in all these
years that one person can’t remain for so much time
leading a country, I can understand the presence of
a party of 20 or 30 years, even 50; but not always
led by the same image, the faces, the manner and the
way of thinking; changes are needed every so often,
each man may have a different method.
Forgive my disintegration and
incoherence. You know that Yamilia has a work that
is too short, but it has spirit and guts to overcome
any obstacle in the process of creation.
This is my position, there is no
other, I am sorry to see so much official apparatus
circling around a thin girl to stop her from an
artistic act one day someone wrongly determined was
dissent, if ten Yamilias arose I imagine they would
deploy a whole army.
I assure you, Yoani, that this man
lives without fear.
My love to you,
Yours,
Pedro Pablo Oliva
Translator’s note:
Alumbrón is a “made up” Cuban word which comes
from “alumbrar” or illuminate. Rather than note when the
lights go off, and call it a “black-out”, no
electricity is assumed to be the normal
state and electricity the exception, so when
the lights come on the illumination, or
alumbrón becomes the exceptional event that is
named and remarked on.
It’s only thirty-two pages with a blue cover. This Cuban
passport looks more like a safe-conduct than an ID. With
it we can escape from insularity though it still doesn’t
guarantee we can board an airplane. We live in the only
country in the world where acquiring this document to
travel requires us to pay in a currency different from
that in which they pay our wages. Its cost of
“fifty-five convertible pesos” means that the average
worker must save his entire salary for three months to
be able to buy this filigreed booklet with the numbered
pages.
However,
in this beginning of the 21st century it is no longer
unusual to meet a Cuban with a passport, something
extremely rare in the seventies and eighties when only a
select few could show one. We became an immobile people
and the few who left went on a foreign mission or
departed into the finality of exile. To cross the
barrier of the sea was a prize for the faithful and the
great masses of “unreliables” could not even dream of
leaving the archipelago. Fortunately, that began to
change thanks, perhaps, to the influx of tourists who
infected us with curiosity about what was outside, or
the fall of the socialist camp, which meant the
government could no longer award “incentive trips” to
only the most loyal.
Now, when
they become citizens of another country, my compatriots
breathe a sigh of relief to have a new identification
document that gives them a sense of belonging somewhere.
A few brief pages, wrapped in a cover with the coat of
arms of another nation can make all the difference.
Meanwhile, that little blue booklet that says Born in
Cuba, remains hidden in a drawer, in the hopes that one
day it will be a source of pride, rather than shame.
*Considering that the Office of Immigration and Aliens
retained my passport after my last application for an
exit permit, have I become an undocumented?
Several weeks ago, in one of those
tedious reflections they read on every newscast, I heard about
Wikileaks. I know it seems incredible that a blogger, someone who
uses the web as a means of expression, would not already know about
this site with all the disclosures. But nothing is strange on this
“island of the disconnected,” not even that we learn years later
about things that have been the subject of intense discussion in the
rest of the world. I remember the first mention of Julian Assange’s
site in our official media was accompanied by a certain complicity
on the part of the article writers, a hint of laughter anticipating
the damage that the publication of these classified documents could
cause the U.S. Government. But when the name of Cuba began to appear
along with reports about the interference of Venezuela and the
testimonies of coercion against their own medical personnel, the
enthusiasm of the newspaper Granma turned to annoyance and the
initial applause gave way to silence. Not even the Maximum Leader
referred to Wikileaks again.
What happened in recent days will
significantly change how governments manage information and also the
ways through which we citizens get a hold of it. But also — let’s
not fool ourselves — those regimes that are based on silence and the
lack of transparency, will reinforce the protection of their
secrets, or avoid putting them in writing. Meanwhile, the exposure
of the cables, memorandums and correspondence between diplomats and
departments of state is being noted by authoritarians everywhere,
and they are learning not to leave written evidence of their orders
to silence, suppress or kill. This lesson has already been practiced
for decades, if not, when the day comes that those Cuban archives
will be declassified, I will be searching them to see if they record
the name of the person who decided to execute the three men who
hijacked a ferry in 2003 to emigrate. Where is the paper that
confirms the psychological pressure put on the poet Heberto Padilla
to push him to a mea culpa that still weighs on the conscience of
some? In which drawer, shelf or file do they keep the signature of
the person who ordered the sinking of the tugboat 13 de Marzo,
that killed the women and children who were washed overboard by the
Coast Guard’s water cannon?
There are so many who don’t keep
records, who have an unwritten culture of repression and who have
paper incinerators that smolder all day; bosses who only need to
raise an eyebrow, crook an index finger, whisper into an ear a death
sentence, or a battle on an African plain, or a call to insult and
assault a group of women dressed in white. If some of them would
emerge in a local Wikileaks, they would get the maximum penalties,
be made examples of with the strongest punishments, without worrying
about whether to fabricate a charge of “rape” or “bovine slaughter.”
They know that “seeing is believing” and therefore take care that
there is no material containing surprising revelations, that the
real framework of absolute power will never be visible.
He studied medicine, put on the
white coat, entered a hospital to work in a specialty, and
blindly believed in the maxims of Hippocrates. At first, imbued
with a fascination for cells, muscles and tendons, he barely
noticed that his colleagues walked in mended shoes, and that he
himself did not earn enough to feed his family. He saw too much
in the Artemis hospital: the professional greatness of some and
the material disaster of all. One day it was announced with
great fanfare that they were going to raise the salaries of all
heath care workers. But barely 48 Cuban pesos, the equivalent
of 2.00 convertible pesos — or about $1.60 U.S. — were added to
his meager monthly salary.
So he and a friend wrote a
letter to the minister of his profession, communicating the
discontent among physicians at such a ridiculous increase. They
managed to collect 300 signatures and delivered it to the
Minister of Health, as well as to the Council of State, the seat
of power on this Island. The answer came a few weeks later in
the form of his expulsion from his specialty. Five months later
both letter writers were fired and their university degrees
stripped away. Five years have passed since those events, but
neither of the two has been able to get work in a clinic as a
doctor.
Last week, Geovany Jiménez Vega
— the protagonist and victim of this story — decided to go on a
hunger strike in Marti Park in Guanajay, to demand from
the Office
of the Minister of Public Health, that he and his colleague Dr.
Rodolfo Martinez Vigoa, be restored to the practice of medicine.
In the same days when the Cuban news featured the air
traffic
controllers’ strike in Spain and the worker protests in Greece,
two men languished very near to us and we heard nothing.
Yesterday, fortunately, they resumed eating, because Geovany has
decided to open a blog to tell the world; to opt not for
starvation but information. He believes that the letter that was
signed by only a few could collect thousands of signatures, if
it is made public and presented to all the trained doctors in
this country stripped of their rights.
The rumba sways from side to side as the partying cuts
across the Havana Malecon in a summer that makes you use
your shirt sleeves to wipe away the sweat. From the
eighth floor of a nearby building, a man can no longer
hear the congas and the drunken shouts. His thoughts
come with bursts of machine gun fire and the smell of a
distant Africa where he lost a friend, sanity, and
sleep.
Ariel is
the main character in The Carnival and the
Dead, the latest novel from Ernesto
Santana, an authentic writer of shadows in a blacked-out
city. For those of us who already know his writing —
harsh, accurate and loaded with questions — this new
novel reacquaints us with a daily venality now so common
that we hardly see it anymore. He draws us into the
trauma of those who were taken to distant lands to wage
a war they didn’t understand, one that still, today,
many of us cannot comprehend. It is a story of love,
ghosts, HIV, and other characters in this drama of just
175 pages. A fiction of the dead who leave and return,
of specters with epaulets and medals, soaked in alcohol,
needing to forget, urged to throw themselves into the
void. In short, a book in the most intimate and raw
style of the winner of this year’s “Novelas de Gaveta
Frank Kafka” literary competition, Ernesto Santana.
Shortly,
in our home on the fourteenth floor of a Yugoslav-style
building that could well be in any part of Cuba, we will
be presenting this horrifying and indispensable work.
Neither triumphalism nor despair will be welcome.
Teenagers
executed in Iran in 2005 for homosexuality. Image
from http://www.enkidumagazine.com/
I still
can’t believe that the Cuban delegation at the United
Nations
added its vote to a
group of “countries that include homosexuality as a
crime under the law, including the application of
capital punishment for that reason, in five of them.”
I didn’t invent the quoted phrase, it comes from a
statement published by
CENESEX (The National Center of Sex Education) to try to
explain this absurdity, to justify the abominable. On a
peculiar list, where some of the great suppressors of
individual liberties appear, this Island also appears,
despite the official discourse that has assured us for
some time that abuse of homosexuals is chapter from the
past.
It goes
without saying that no one consulted Cubans before
ratifying — in our name — a resolution that gives
carte blanche to the death penalty for reasons of
the victims’ sexual orientation. Not a single word is
said by the official press, no transvestites have been
able to go out and protest in the Plaza of the
Revolution or in front of the Foreign Ministry to
demonstrate their displeasure with this act of political
expediency. Initially, it was the Benin delegation that
pushed for a change in the resolution about
extrajudicial, summary or arbitrary executions in the
world, a change that as a result of which — as of two
weeks ago — the UN resolution will no longer apply if
the accused is subject to execution for loving a person
of their own gender. Frightened, we witness the circle
joined by the intolerant, the complicity established
between the doctrinaire, the silence before violations
committed by others, to buy silence for when they
themselves will have need of it.
It is sad
that an institution like CENESEX, that has worked to
promote respect for diversity, engages in verbal
acrobatics so as not to call things by their name.
Mariela Castro cannot take cover
behind the terse words of a statement where one finds no
condemnation proportional to the mistake committed by
our delegation to the UN. This coming Sunday she will
appear on a national television show, Journeys to
the Unknown, to present a documentary that touches
on the theme of tolerance towards gays and lesbians. I
think that would be a good time to explain to us why her
response has not been stronger, why her silence has the
ring of an accomplice.
Dark night, a blackout in the vicinity of the Buena
Vista neighborhood in Playa. The dilapidated shared taxi
I’m taking stalls, and with an exhausted snort refuses
to start again. A passenger and the driver are trying to
fix it, while on both sides of the street we see people
are sitting outside their houses, resigned to the power
outage. I look in my wallet for my mobile, wanting to
tell my family I’m delayed so they won’t worry about me.
It’s an ugly picture: we are in the midst of the
darkness, in an area where crime isn’t child’s play, and
to top it off my cellphone doesn’t work. Every time I
try to dial a number I get the message, “Call Failed.”
Finally, the car is purring again and we manage to
advance, but the telephone service is not restored to
the useless gadget and I feel like throwing it out the
window. When I get home I discover that Reinaldo can’t
call from his, either, and that my blogger friends can’t
even receive text messages.
Our only
mobile phone company cut the service for all of Friday
night and part of Saturday, canceling for more than 24
hours a service for which we paid in convertible
currency. With its announcements of “instant
communication,” Cubacel comports itself as if it is an
accomplice to the ideologically motivated censorship;
supporting the reprimand from the political police ,it
puts an error message on our screens. It uses its
monopoly power to punish those clients who deviate from
the official line of thought. Part of its business
capital, provided by foreign investors, is used to
support the infrastructure of a momentary or prolonged
boycott of certain cell phone numbers. A contradictory
role for a company that should connect us to the world,
not leave us hanging when we need it most.
It is not
the first time this has happened. Every so often someone
flips a switch and leaves us in silence. Curiously, it
happens when there is important news to report and
urgent information to bring to light. The forced
cancellation of the concert by the group Porno Para
Ricardo may have been the trigger for the phone company
to violate his own maxim of keeping us, “in touch with
the world.” The possible cremation of the body of
Orlando Zapata Tamayo and everything that is happening
around that event could be another reason to turn off
our voices. What is certain is that on Friday night — in
the midst of the darkness and worry — Cubacel failed me
again, showing me the military uniform that hides
beneath its false image as a corporate entity.
The
response of the General Customs of the Republic to my
complaint about the confiscation of ten copies of the
book Cuba Libre is incredible. See with your
own eyes their motivations for declaring these daily
vignettes “dangerous.”
Translation of “facts” on second page of letter:
Fact: I am the Inspector of
Customs Control and of the Postal and Shipment
Customs.
Fact: It was the acting inspector
who issued the Resolution of Forfeiture No. 409 of
March 25, 2010, which provided for the
administrative forfeiture of ten books entitled
“Cuba Libre,” published by Marea, Yoani Sanchez
author, and a blank publishing contract.
Fact: The contents of the book
“Cuba Libre” are against the general interests of
the nation, since it argues that certain political
and economic changes are required in Cuba so that
its citizens may have more material benefits and
achieve personal fulfillment, ends completely
contrary to the principles of our society.
Fact: The shipments constitute a
unique and indivisible whole, a reason to also apply
the sanction of confiscation to the publishing
contract with “Marea” Publishers.
Fact: The fundamental facts taken
into account to apply the sanction of confiscation
were not recorded.
Claudia Cadelo is still waiting for a response from
the Provincial Prosecutor to her complaint about the
cultural apartheid at the last Young Filmmakers
Exhibition. Agent Rodney never showed his face to
confirm or deny the
sad events of November 2009. And plainclothes police
surround the home of
Luis Felipe Rojas, without any court order to do so.
My complaint to the court for the
beating and false arrest I suffered last February
has met only silence from the legal institutions… while
Dagoberto Valdés is still waiting for an explanation
of why they will not let him travel outside of Cuba. We
are surrounded by a repression that does not sign
papers, show its face, or place a stamp next to each act
which violates its own law.
Punishments they do not want to leave any evidence of,
detainees who do not appear on the inmate roll of any
police station, threats from voices that leave no trace.
A culture of intimidation without a written language,
imposed by pseudonymous agents who use coercion to avoid
leaving evidence. When we demand that they put in
writing the phrases they scream at us, far from the
cameras and microphones, they tighten their lips and
boast about the power that allows them to remain
anonymous. If we file a complaint, appealing to the law
that they themselves have created, then thirty, sixty,
ninety days pass, and nothing. No judge will hear a
complaint against the olive-green institution that rules
this country.
So
vainglorious from the dais, they use words like
“courage,” “sacrifice” and “fortitude,” to hide behind
their own fear, to avoid putting their names, their
faces, and their convictions next to the atrocities they
commit.
He returns speaking softly, knocking cautiously on the
door of that friend he hasn’t wanted to see for more
than a year. For a long time he doesn’t talk about what
happened when he didn’t come, or why, but the way we
look at each other says everything. Fear, that element
that puts affection to the test and throws corrosive
acid over declarations of loyalty, has kept him away.
Now he’s back for just a few minutes. While he’s in our
house he speaks in a whisper, pointing to the tiny
hidden microphones he imagines in every corner. We
invite him to share a couple of fried eggs, a piece of
taro, and some rice, not a word of reproach. We act as
if we’d seen him yesterday or as if we’d talked on the
phone just this morning, as if he’d never been away.
Nevertheless, something is broken beyond repair. So we
only tell him about family things, about Reinaldo’s
granddaughters who grow bigger every day and Teo’s new
interest in playing the guitar. Not a single word from
this side about the gratifying and painful side of our
lives that comes from expressing ourselves freely in a
country full of masks. When we seem to have run out of
things to say, we extend the conversation by mentioning
the rain or the stories of violence that seem to become
more common every day in this city. To fill the void
created by distance we tell him about our inability to
find cooking oil, and the detergent one has to tease out
from the hidden stores in the shops. We avoid, of
course, future plans, daily worries, the police cordon,
and how sad we feel about those who leave.
After a
while the friend goes and we’re convinced he won’t
return for a year or two, an eternity or two. Who knows,
he might be here sooner than we think, patting our backs
and telling us that when everyone fled from us in terror
he wasn’t infected by the fear and from his room, at a
afe distance, he was with us every step of the way.
It is a mesh bag, a reddish woven net with five mandarins inside.
They’ve been carried here — from Europe — by a reader who discovered
where I live thanks to the tracks left in the blog. After I brought
him a glass of water, he took the citrus fruits out of his backpack
— a little embarrassed — as if he’d come to give me something too
common on this island, even more common than the invasive marabou
weed, or intolerance. It’s inexplicable, then, why I grabbed the bag
and buried my nose in every fruit. Within a few seconds I was
shouting for my family to let them know about the orange globes I
was already beginning to peel. Sinking my nails into their skin and
smelling my fingers, I have a celebration of orange zest on each
hand.
A trail of peels covers the table
and even the dog is enthusiastic about the scent that is wafting
through the whole house. The mandarins have arrived! The almost
forgotten scent, the extravagant texture, have returned. My niece
celebrates their appearance and I have to explain that once these
fruits did not arrive by boat or plane. I avoid confusing her —
she’s only eight — with the history of the National Citrus Plan, and
the large expanses on the Isle of Youth where oranges and
grapefruits were harvested by students from other countries. Nor do
I mention the triumphalist statistics thrown out from the dais, or
the Tropical Island juices that started out with pulp extracted from
our own crops and now are made with imported syrup. But I do tell
her that when November and December rolled around, all the children
in my elementary school smelled like oranges.
What days those were! When no one
had to bring us, from a far off continent, what our own earth could
produce.
Glancing at the TV I was caught by a
phrase from Zenaida Romeu, director of the chamber group that bears
her name. It’s Tuesday and the energy of this woman, a guest on the
program With True Affection, Two… had me sitting in front
of the screen while the potatoes burned on the stove. She answered
the questions skillfully, with a language far from the boring
chatter that fills so many other spaces. In a few minutes she told
of the difficulties in creating an all-woman orchestra, how bothered
she is by the lack of seriousness in some artists, and of the day
when she cropped her hair to appear with the maestro Michael Legrand.
All this and more she told with an energy that calls forth an image
of her, baton always in hand, score in front of her.
It is not her own story, however,
that has me thinking when I return to the pot on the stove, but that
of her children. She is the third or fourth guest on Amaury Perez’s
program who has admitted that her children live in another country.
If I’m not mistaken, Eusebio Leal* also spoke of his emigrant kids,
and a few days earlier Miguel Barnet* described a similar
experience. All of them speak about it naturally. They discuss it
without thinking that it is precisely this massive exodus of young
people that is the principal evidence of our nation’s failure. That
the children of a generation of writers, musicians and politicians —
including those of the Minister of Communications and of the
director of the newspaper Granma — have chosen to leave,
should make them doubt themselves, make them wonder if they have
contributed to building a system in which their own descendants
don’t want to live.
This migration is a phenomenon that
has left an empty chair in almost every Cuban home, but the high
incidence of among families who are integral to the process, is very
symptomatic. The number of children of ministers, party leaders and
cultural representatives who have relocated abroad seems to exceed
that of
the offspring
of the more critical or discontented. Could it be that in the end
the dissidents and nonconformists have transmitted a greater sense
of belonging to their children? Have these famous faces noticed that
the babies born to them are refusing to stay here?
I look at Teo for a while and ask
myself if someday I will have to talk to him from a distance, if at
some moment I will have to confess — in front of a camera — that I
failed to help create a country where he wanted to stay.
*Translator’s notes:
Eusebio Leal is the Havana City Historian, director of the program
to restore Old Havana and its historic center, a UNESCO World
Heritage site. Miguel Barnet is a Cuban writer.
A sequence of roofs, avenues and
narrow streets, reproduced with plastic and paint. A small scale
city, locked in the Model of Havana room in the Miramar
neighborhood. Yellow glasses let you travel, at a glance, along
the streets, around the corners, up the little elevations and
along the serpentine coast. The same magnifying lenses help us
to enjoy the Capitol dome seem from above, or the dark face of
El Morro. A model in miniature of a city that from any tall
building seems to go on forever, but here it is, captured in a
diminutive duplicate, trapped in a few square yards of
cardboard.
The guide to this peculiar
museum explains — once you enter — that the representation has
been painted in four different colors: brown is for the
constructions of the colonial period; mustard for the buildings
from 1902 to 1959; bone-colored for the buildings erected in the
last five decades; and white — striking and distant — for
monuments and future projects. All the visitors and tourists end
up saying the same thing, “Havana is mustard!” And I can see
that yes, it’s true, while explaining a detail here, some twist
or turn there.
Yes, my city is mustard, spicy
and sour, seasoned by the old, increasingly distant from
modernity. A sample at natural size, where there are days in
which one would it like to be — like in the Model of Havana —
made of plastic, or cardboard, but not suffering from so much
ruin.
When you grow up decoding each
line that appears in the newspapers, you manage to find, among
the rhetoric, the nugget of information that motivates, the
hidden shreds of the news. We Cubans have become detectives of
the unexpressed, experts in discarding the chatter and
discovering — deep down — what is really driving things. The
Draft Guidelines for the Communist Party’s VI Congress is a
good exercise to sharpen our senses, a model example to evaluate
the practice of speaking without speaking, which is what state
discourse is here.
Its more than thirty pages of
text contain only economic proposals, more appropriate for the
Ministry
of Finance than for the compass of a political party. It’s true
that it lacks the language of the barricade, resolving
everything based on slogans, but it suffers from being a
sugar-coated list of what could be done if the system really
worked. For those who think my skepticism is exaggerated, take a
look at the points from past congresses and check to see how
many of them really came to pass.
Scrutinizing the verbiage, one
positive is that
the “state-budgeted sector” — this colossal
blood-sucker that feeds on me, on you, on all of us — is going
to shrink. Expanding the stage for self-employment is also
comforting, but whenever I ask someone if they’re going to take
out a license, they tell me they don’t think they’ll “take the
bait” to start paying taxes. It’s hard to overcome the distrust,
and a government that sinks the national economy with ts
voluntarism and its idiotic programs has little credibility when
it announces to rescue it.
It is disappointing that not a
single line refers to the expansion of civil rights, including
the restrictions suffered by Cubans in entering and leaving our
own country. Nor is there a word about freedom of association or
expression, without which the authorities will continue to
behave more like factory foremen than as the representatives of
their people.
The Party will meet in April,
will approve some guidelines very similar to those in the
pamphlet and, within a year or two, we will all be wondering
what happened with so much ink on so much paper. What happened
to that program where it said “perfect and improve” instead of
“change or end”?
Aerocaribbean plane ATR 72 (CU-T1545) at the airport
Holguin, Cuba, similar to the plane that crashed today
How many human dramas around
each victim in the crash of Aerocaribbean Flight 833. The
similarity of names in the
passenger list suggest that
parents and children, brothers and sisters, couples with their
offspring, have been lost. I remember that among the names
mentioned on the news this morning was that of a Japanese
tourist, who also lost his life thousands of miles from that
other island so different from ours. I can’t stop thinking about
him or the others who died in the plane that should have been a
road, a bridge, a highway, but never the last one.
Behind each of the 40 Cuban
passengers the tragedy is also enormous. They bought that fatal
ticket three months before their departure day and waited in a
long line to board a mode of transportation that in this country
is rare and extremely expensive. Probably relieved to know that
they would make the trip from Santiago de Cuba to Havana in
something a little less chaotic than the national train. Their
presence on that ATR 72/212 was the conclusion of a sequence of
sacrifices that started just when they had the need — or the
desire — to travel within Cuba, and that would end only when
they arrived at their fate.
Misfortune lurks on all sides,
this we know, but it is difficult to process the idea that
people climb the stairs of an airplane and a shortly afterward
their names are read, in a solemn voice, on national television.
I return again and again to the images of the possible family
embrace that was waiting in the arrival airport, of the mother
who learned in Buenos Aires or Amsterdam that her son would not
return, or of the pilot’s wife saying goodbye while thinking,
like every other time, that he would soon return home. These are
the personal catastrophes, the human dramas, that began to
descend in the same minute that the plane fell to earth.
Five decades of “we,” of indoctrinating us in the behavior of the
shelter or the squad, and yet in the park this morning a young man
said, “What I want is to have my little piece.” He said it as if he
were confessing a sin or coveting something at a great distance to
satisfy an evil desire for which he would be publicly scorned. As he
spoke of his “ambitions,” he gestured with his hands as if bringing
invisible dreams toward his body, dreams that he named: “a roof,” “a
decent salary,” “permission to travel.”
Collectivization has not erased in
us that human longing to have our own piece, and forced
egalitarianism has only fueled the desire to differentiate
ourselves.
Ten in the morning. In those
hallways where last week people gathered and chatted during
working hours, today not a soul passes. What happened in the
seventeen floors of the
Ministry
of Agriculture that no one steps foot outside their office? The
answer is simple: Many fear being on the list for the next cuts,
so they avoid appearing away from their posts and thus seeming
to be dispensable. Where before they roamed around
the office, arms crossed, the strategy now is to
look busy, even if it means having to sit behind one’s desk for
eight hours.
This scene is not an
exaggeration. A friend who works in one of these state agencies,
where over-staffing is a chronic disease, described it to me.
She explained that there’s not even a long line in front of the
water cooler like there was in the past, but that not even that
will save them from layoffs. The institution has told them that
only those who are indispensable will remain and some have
already been notified of their dismissal. My friend squints her
eyes and laughs. “They are certainly not going to kick out the
director, nor the secretary for the nucleus of the Communist
Party, and much less the woman who runs the union,” she
concludes, sarcastically.
I’m surprised by the mixture of
fear and disdain with which Cubans have taken the drastic
reductions in personnel already implemented. On the one hand no
one wants to lose their job, but on the other there’s a feeling
that unemployment can’t be worse than working for
the State. When I recommended to my friend that
she take out a license to become a self-employed button-coverer,
or a coat-hanger maker, she jumped up from her chair waving her
hands, No! No! “If my name is on the next list,” she said, “I’m
going to create a scene that will be heard in
the office of the minister and every hallway.”
But I don’t believe her; like many others she prefers to hide
her protest.
He was wearing a cap pulled down
over his ears, but I still recognized in his face the features
of the former vice president. Carlos Lage passed in front of me
at the intersections of Infanta and Manglar streets with that
gait typical of the deposed, a cadence fallen into when all hope
of vindication has been lost. I felt badly for him, not because
he was walking in the sun when so recently he had had a
chauffeur, but because everyone looked at him with that
punishing silence, with a look of revenge. A woman passed me and
I heard her say, “Poor thing, look who had to do all the dirty
work and in the end they did this to him.”
A year and a half after the
dismissal of Carlos Lage and Felipe Pérez Roque, we still
haven’t learned what led to their political demise. In an
unusual display of discretion, the video shown to Communist
Party members — explaining the motives for their sudden fall
from grace — has never filtered out to the alternative
information networks. Nor did they convince us with those photos
where the two of them are at a party drinking bear and smiling;
if that were cause enough to lose your position there wouldn’t
be a single minister at his post and the presidential chair
would be vacant. The phrase written by Fidel Castro in one of
his Reflections — that both the foreign minister and
the vice president had become addicted to “the honey of power” —
seems more like the confession of someone who knows all too well
the royal jelly of a government with no limits on the
explanations of errors committed by others. So we are left
without knowing why, this time, Saturn devoured his children,
with that aftertaste of someone who is eating the final litter,
the generation that might replace him.
I felt compassion for Carlos
Lage, seeing him with his cap pulled down over his face as he
hurried past to avoid being noticed. I had the impulse to call
out to him to say that his expulsion had saved him from a future
of ridicule and made him a free man. But he went by too quickly,
the asphalt gave off so much heat, and that woman looked at him
with such mockery, I only managed to cross the sidewalk. I left
the ousted one with his loneliness, but believe me, I wanted to
sidle up to him and whisper: don’t be sad, getting the boot, in
fact, is what saved you.
Guillermo Fariñas with a few of the Ladies in White
It’s difficult to imagine that
inside the frail body of Guillermo Fariñas, behind his face without
eyebrows, is a willingness to confront discouragement. It is also
surprising that at the times when his health was most critical, he
never stopped caring about the problems and difficulties of those
around him. Even now, with his gallbladder removed and painful
surgical stitches crossing his abdomen, whenever I call him he
always asks about my family, my health, and my son’s school. Such a
way this man has of living for others! It is no wonder that he
closed his mouth to food so that 52 political prisoners — among whom
he personally knew very few — would be released.
There are prizes that impart
prestige to a person, that shine a light on the value of someone
who, until recently, was unknown. But there are also names that add
luster to an award, and this is the case with the Sakharov Prize for
Freedom of Thought awarded to Fariñas. After this October, the next
recipients of this highest laurel of the European Parliament will
have one more reason to be proud. Because now the Prize has a higher
profile, thanks to its having been awarded to this man from Villa
Clara, an ex-soldier who renounced arms to throw himself into the
peaceful struggle.
Who better than he, who undertook an
immense challenge and accomplished it, who has given us all a lesson
in integrity, who has subjected his body to pains and privations
that will affect the rest of his life? There is no name more
appropriate than that of this journalist and psychologist whose main
characteristic is humility, to be included in a list where we find
Nelson Mandela, Aung San Suu Kyi and Cuba’s Ladies in White. A
straightforward man whom neither the microphones, nor all the
journalists who have interviewed him, nor the cameras’ flashes of
recent days have managed to change. With a modesty so admired by his
friends, Coco — because even his nickname is humble — has made the
Sakharov Prize seem much more important.
Some make figurines out of
paper, others string colored
beads
on a necklace that never ends, or paste pieces of fabric onto an
infinite quilt. Occupational therapy they call it; keeping the
hands busy so the mind doesn’t lose control, is what I would
call it. Occasionally one of these repetitive occupations
manages to divorce me from reality, though I don’t do it with
needles and glue, but with the help of screwdrivers and
clippers. I get to disconnect circuits, rebuild cables, open up
every kind of appliance to see if their working diagram is more
logical than our absurd reality. I make and remake
technology.
Perhaps one day I will manage to
create some gadget that not only will relax tensions, but will
serve, finally, to connect us to the Internet.
Two weeks into the Tarará Pioneers camp and my sister and I
would return home talking about our dips in the ocean. But this
time it would be different, because we would be part of an
activity to show someone very important that this area that was
once private houses was now a place for the enjoyment of the
workers’ children. On the lawn beside the stream we clasped
hands and, dressed in the clothes typical of each region, made
five large circles representing the continents. It fell to me to
be Lithuanian.
My mother rented the costumes
from a store in Galiano Street — all that remains of it now is a
sewer pit draining onto the sidewalk. I had to wear a
long-sleeved blouse with a colorfully embroidered thick cloth
vest over it, plus a decorated headband and gaiters over my
shoes. The outfit was totally inappropriate for the blistering
sun of July 1984, but I stood it for several days out of
curiosity over who the distinguished visitor would be. Nearby,
some of my fellow classmates were dying of the heat, stuffed
into multi-colored Mongolian pomp. The leader was blowing a
whistle while we had to turn this way and that on the cut grass,
waiting for those distinguished eyes that would watch us spin.
On the day planned for our live
world dance performance, I discovered that someone in the hostel
had stolen one of my gaiters, and my sister was showing the
first signs of heat stroke. We reluctantly danced our rounds,
while the rumor flew that the Maximum Leader’s brother would
show up at any moment. A convoy of fast cars — three green Alfa
Romeos — crossed the bridge over the Tarará River. A minute
later we were told we could abandon our formation; the eminent
visitor was already gone. Raul Castro, as in the Spanish film
Welcome Mr. Marshall, had left us all dressed up, choreography
rehearsed.
With the start of mass layoffs, our authorities own
official propaganda apparatus has announced their worst
nightmare, the day the system collapsed. The drastic
measure has been justified as a part of perfecting, or
actualizing, the Cuban economic model, euphemisms with
which they try to mask the growing use of market rules
in the functioning of the economy.
What the current government is doing is a
relief to the politicians of the future; it will be they
who will get to announce the beautiful part of the
transition, when civil liberties and economic rights
will take center stage. Contrary to how it was presented
by the regime’s propagandists, the rocks against which
the ship of the Revolution is crashing, with all its
conquests on board, are not along the far shore where
the sirens of capitalism sing, but here, in the illusion
of Utopia, on this shore.
People are
shouting from balcony to balcony and at first I think
they’re insulting each other, but that’s not it. The
woman from the building on the corner tells another
woman that they have Crazy Glue at the little shop at
Boyeros and Tulipán. Both are wide-eyed, gesticulating,
“I thought it was gone forever,” “There’s been none
anywhere,” they say. I chuckled while looking at the tip
of my shoe, greatly in need of this instant fixative
that the neighbors are announcing as if the ration
stores had gotten a delivery of beef. If I get there in
time to get a tube of the magic glue, I could fix the
computer key that’s been flying off, and also the
doorbell, which you can barely hear when someone rings
it.
Surrounded
by my list of broken things, I start to wander if there
will be statistics on how much crazy glue is used each
year on this Island. It is not a basic product, but I
sense that there is a relationship between the need to
repair our belongings and the seriousness of the
country’s economic crisis. If not, why is the whole
world running after an adhesive that is advertised as
able to reassemble everything. Often I have bits of glue
stuck to my elbows or on my clothes after making one the
repairs I’m faced with every day. The last time I
focused on these tasks I ended up with my thumb and
index finger glued together, until hot water managed to
separate them, taking off a piece of skin in the
process.
In many
stores, when this contact cement comes in you’d think
they were having a big sale. People buy dozens of tubes,
as if its great adherent power could glue together a
reality cracked by frustration. We are not an
excessively austere people, who can’t stand to throw out
useless things, but we find it difficult to pay
attention to the expiration dates provided by the
manufacturers. When we break something, we rarely have a
substitute. So I will leave this post here, and go and
buy my share of crazy glue, my necessary dose of that
instantaneous mender. Perhaps a few drops will help me
to gather the pieces of that future we’ve dropped on the
floor, smashing it to smithereens all over the place.
The literature of
Mario
Vargas Llosa has been the source of several key turning points in my
life. The first was 17 years ago, during a summer marked by
blackouts and the economic crisis. With the intention of borrowing
The War of the End of the World, I approached a journalist
expelled from his profession for ideological problems, with whom I
still share my days. I keep that copy, with its cracked cover and
yellowed pages, as dozens of readers have found their way with it to
this Peruvian author banned in the official bookstores.
Then came the university and while I
was preparing my thesis on the literature of the dictatorship in
Latin America, he published his novel The Feast of the Goat.
My including an analysis of his text on Trujillo gave no pleasure to
the panel that evaluated me. Nor did they like the fact that of the
characteristic of the American caudillos, I highlighted only those
displayed by “our own” Maximum Leader. Thus, the second time a book
by today’s winner of the Nobel Prize in Literature marked my life,
because it made me realize how frustrating it was to be a
philologist in Cuba. Why do I need a title — he told me — that
announces I am a specialist in language and words, when I may not
even freely assemble sentences.
So Vargas Llosa and his literature
are responsible, in a direct and “premeditated” way, for much of who
I am today: for my matrimonial happiness and my aversion to
totalitarianism, for my betrayal of philology and approach to
journalism.
I am preparing myself now, because I
fear that the next time a book of his falls into my hands its effect
will last another 17 years, and once again slam the door on my
profession.
Under the seat one could see a patched grab bag, like those
given to people who went on missions in the 1980s. Every time
the bus jerked over a pothole, many eyes fixed on it to see if
its contents had come spilling out through the broken zipper.
Nearby,
on the road
to the town of Candelaria, a police patrol stopped the trip and
ordered everyone out with their belongings. At the end of the
aisle, along with others equally orphaned, was the mended valise
of a one-time State security officer who had been in Europe or
some country in Africa. No one made the least move to pick it
up.
Two officers searched each row
and piled the packages no traveler had claimed on the steps.
They opened them with great care, cutting the corners, pulling
out the
staples, to expose contraband more pursued than
arms and drugs: milk,.cheese, lobster, shrimp and fish. A sheep
dog, trained to detect seafood, milk products and beef, searched
among the packages people had consigned to the ditch, under the
sun. “Everyone will be detained until the owners of these
packages come forward,” shouted one of the higher-ups as he
starts to fill the trunk of
the police car with the confiscated goods.
Although they questioned and
threatened the
travelers
at the station, they could not impute any crimes to them as
there was no way to prove who owned the pounds of food surely
intended for the black market. It was impossible to connect the
suitcases “traveling alone” with any individual. Oddly, the
buses that cross the country are loaded with these possessions
no one wants to claim as their own. Autonomous bags, sacks and
boxes who will only find an owner if they make it to their
destinations, if they manage to make it safely through the check
points, the searches and dogs’ noses.
The man in the threadbare suit, bowler
hat and huge shoes carried pieces of glass on his back. His sidekick, a
boy of about five, tossed stones through the windows of shops and houses
so the glazier could sell his services to desperate clients. Together
they formed a duo of survival, an “emergent” work
team, that still yielded barely enough to keep the fire
burning in their home. The story, described in the 1921
Charlie Chaplin film, The Kid, has returned to
pass in front of my eyes as I read the list of self-employment
activities published in the newspaper Granma. Like a repertoire
of destitution and dependency, this enumeration of private work seems
more in tune with a feudal village than a 21st century country.
Reading through it in one sitting —
containing my disgust — it is obvious that there are hardly any
occupations directly linked to production. Entrepreneurs would need to
be able count on a wholesale supplier to provide raw materials, and the
possibility of access to bank loans has barely been mentioned, and
without any details about what interest rates would be. Nor is there any
talk of the self-employed being able to import merchandise directly from
outside our borders, as this continues to be an absolute monopoly of
the State. Of the 178 eligible activities, many are
already carried out without a license, so being included in this list
changes only one thing, being required to pay taxes. Hence the
skepticism that accompanies the announcement of these “flexibilities” to
let private ingenuity contribute to solving the serious problems of our
economy.
What will come as a consequence of this
slowness in applying the necessary changes? Citizens will continue to
swell the long lines in front of consulates so they can leave the
country, or they will fully immerse themselves in illegality and the
diversion of resources. If our authorities believe that this trickle of
transformations will keep the system from falling apart in their hands
while they try to update it, they are underestimating the sense of
urgency that runs through the Island. Such a half-hearted approach to
applying long-delayed openings weakens the social situation and no one
can predict how the frustrated “kids” — those disadvantaged by the
massive layoffs and lack of expectations — will react. Hopefully they
won’t end up breaking out all the windows.
It’s
two in the afternoon at the Department of Immigration and
Aliens
(DIE) on 17th Street between J and K. Dozens of people are
waiting for permission to leave the country, that authorization
to travel that has been given the name “white card,” although it
might better be called “the safe conduct,” “the freedom card,”
or “the get out of prison order.” The walls are peeling and a
notice to “be careful, danger of collapse” is posted next to a
huge mansion in Vedado. Several women — who have forgotten how
to smile and be pleasant — wear their military uniforms and warn
the public that they must wait in an orderly fashion. Now and
then they shout a name and the person called returns some
minutes later with a jubilant face or a strained pout.
Finally they call me to tell me of the eighth denial of
permission to travel in barely three years. Specialists in
stripping us of what we could live, experiment, and know beyond
our borders, the officials of the DIE tell me that I am not
authorized to travel “for the time being.” With this brief “no”
— delivered almost with delight — I lose the opportunity to be
at the 60th anniversary of the
International Press Institute, and at the
presentation of the
Internet for the Nobel Peace Prize
in New York. A stamp on my file and I was obliged to speak by
telephone in the activities of
Torino European Youth Capital,
and to communicate with the publisher Brûlé to launch
Cuba Libre in Montreal
without my presence. The absurd immigration has inserted itself
between my eyes and the full shelves of the
Frankfurt Book Fair, between my
hands and the compilation of my texts which will see the light
at the Nonfiction Literature Festival in Poland. I will not go
to the Ferrara Journalism Fair nor to the presentation of the
documentary in Jequié, Brazil, much less be able to participate
in the
Congress of Women Leading the Millennium
based in Valencia, nor in Cuneo, during the
City Writers event. My voice
will not be hear at
LASA, which sent me an official
invitation, and I will have to enjoy from a distance the
appearance of my book Management and Development of Contents
With WordPress.
All this and more they have taken. However, they have left
me — as if it were a punishment — along with the basic raw
material from which my writings come, in contact with that
reality which would not forgive me were I absent.